Translation for "des changements radicaux" to english
Des changements radicaux
Translation examples
Aussi, la FICSA était-elle hostile à ce changement radical.
FICSA was therefore opposed to that radical change in procedure.
Des recommandations ont été faites dans le sens d'un changement radical.
There have been recommendations for radical change.
Le moment est venu d'entreprendre collectivement des changements radicaux.
The time has come to collectively undertake radical changes.
C'était là un changement radical qui ne se ferait pas en un jour.
This was a radical change and would take time to put in place.
Un mot suffit à capter l'essence des changements radicaux : la mondialisation.
One word captures the essence of the radical changes: globalization.
En fait, un échec cinglant appelle un changement radical.
Indeed, radical failure calls for radical change.
Les historiens, dans les années à venir, reconnaîtront cette période de changement radical.
Historians in future years will acknowledge this period of radical change.
Nous vivons une époque de changements radicaux, surtout en Europe.
We are living through a period of radical changes, especially in Europe.
Un changement radical n'est donc pas forcément nécessaire.
Radical change thus may not be required.
Il a fallu pour cela procéder à des changements radicaux dans ce secteur.
This required radical changes in the sector.
Si l'éducation pouvait faire prendre conscience aux filles de leur identité indépendante et de leur condition de servitude, des changements radicaux surviendraient très rapidement.
If education could make girls aware of their independent identity and of their enslavement -- sweeping change would come about fairly quickly.
Bien que la Commission des droits de l'homme des Nations Unies ait grandement contribué à la promotion et à la protection de ces droits, une opinion largement répandue veut qu'elle n'ait pas su s'adapter aux changements radicaux qu'a connu le monde au cours des dernières années.
While the UN Commission on Human Rights has made an important contribution to the promotion and protection of human rights, there is a widespread opinion among many that the Commission has not kept pace with the sweeping changes that have occurred around the world in recent years.
Les familles ont été touchées par les changements radicaux intervenus dans la société depuis le rétablissement de l'indépendance de la Lettonie, il y a huit ans.
Families have been affected by the sweeping changes in society since the reestablishment of Latvia’s independence eight years ago.
Il importe de changer radicalement le statut des objecteurs de conscience en Grèce, qui a été critiqué par la Cour européenne des droits de l'homme, Amnesty International et d'autres organisations non gouvernementales.
Sweeping changes were needed in the status of conscientious objectors in Greece, which had been the target of criticism by the European Court of Human Rights and Amnesty International and other non-governmental human rights organizations.
Les changements radicaux apportés aux normes posaient un problème majeur pour le processus de mise en œuvre.
The sweeping changes in standards posed a significant challenge for the implementation process.
La communauté internationale ne peut se réjouir des changements radicaux survenus dans une région tout en restant sourde à l'aspiration sincère du peuple palestinien, dans cette même région, à connaître de meilleures conditions de vie et à avoir son propre État viable, libéré de l'occupation et de dures épreuves.
The international community cannot welcome sweeping change in a region and at the same time remain unresponsive to the genuine desire of the people of Palestine, in that same region, to enjoy a better standard of life in a viable State of their own, free from occupation and hardship.
Il est fort possible que de nouveaux changements radicaux et des délocalisations géographiques de production se produisent encore, à mesure que les pays en développement s'adapteront aux innovations technologiques — spécialement les grands pays ayant des possibilités latentes d'exportation — et que les pays en transition commenceront à prendre leur essor — spécialement ceux qui sont situés à proximité des grands marchés mondiaux.
There is much potential for further sweeping changes and geographical shifts in the loci of production, as the developing countries adapt to technological advances, especially large countries with a latent export potential, and as the economies in transition begin to expand, especially those situated in proximity to major world markets.
Les révélations choquantes ont forcé la Cour et le Département de l’administration pénitentiaire à procéder à des changements radicaux.
The shocking revelations forced the court and the Department of Corrections to make sweeping changes.
À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.
In a time of sweeping change and great challenge, the United Nations re-moulded and reoriented itself.
Les relations entre les sexes conditionnant la vie entière des hommes et des femmes, il importe qu'une politique efficace en la matière tienne compte des circonstances qui façonnent ces relations et au besoin procède à des changements radicaux qui risquent de transformer les sociétés.
Gender relations determined the entire life of men and women and an effective gender policy must therefore take account of the circumstances that shaped those relationships and, when necessary, bring about sweeping changes that might transform societies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test