Translation for "demi-siècle passé" to english
Demi-siècle passé
Translation examples
Permettre qu'un tel phénomène se perpétue ne ferait qu'annuler les gains que nous avons acquis au cours du demi-siècle passé.
To allow such a phenomenon to continue would only undo the gains that we have made over the past half century.
Mon gouvernement croit fermement, cependant, que cette réflexion ne devrait pas être entachée de pessimisme et être une négation générale de tous les résultats du demi-siècle passé.
My Government strongly believes, however, that this reflection should not border on pessimism and an across-the-board negation of all the achievements of the past half-century.
Même si le taux d'accroissement de la population est en déclin depuis la fin des années 60, le doublement de la population mondiale entre 1950 et la fin des années 80 laisse entendre que, au cours du demi-siècle passé, chaque milliard supplémentaire est venu s'ajouter plus rapidement qu'à tout autre moment dans l'histoire, notamment en un temps record de 12 ans pour les deux derniers.
Although the rate of population growth has been declining since the late 1960s, the doubling of the world population between 1950 and the late 1980s has meant that, over the past half century, each additional billion has been added more rapidly than at any other time in history, with the last two in a record 12 years each.
Les progrès relatifs aux droits de l'homme au cours du demi-siècle passé, en particulier en termes de normes et d'institutions mondiales adoptées, constituent les accomplissements dont l'ONU est la plus fière, mais nous n'avons pas encore atteint notre objectif permanent de respect universel des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, comme cela est inscrit dans la Charte des Nations Unies.
While the advances for human rights during the past half century, especially in terms of the global norms and institutions adopted, have been one of the proudest accomplishments of the United Nations, we have yet to attain our abiding goal of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all, as set out in the Charter of the United Nations.
En cette occasion historique du cinquantième anniversaire de l'ONU, alors que le monde réfléchit au demi-siècle passé et envisage l'avenir, il est opportun de réexaminer la question de la réforme et de la restructuration de l'ONU.
On the historic occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, as the world reflects on the past half century and looks to the future, it is fitting to review the case for reforming and restructuring the United Nations.
Selon l'ETC Group (également connu comme Action Group on Erosion, Technology and Concentration), nous avons adhéré pendant le demi-siècle passé au postulat selon lequel le modèle occidental dominant de production et de consommation alimentaires, à savoir la chaîne alimentaire industrielle, est incontournable et qu'il règle le problème de la sécurité alimentaire.
According to the ETC Group (also known as the Action Group on Erosion, Technology and Concentration), for the past half-century we have bought into the assumption that the prevailing western model of food production and consumption, that is, the industrial food chain, is inevitable and the answer to food security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test