Translation for "de tous ceux" to english
Translation examples
Nous pleurons la perte de tous ceux qui ont péri.
We mourn the loss of all those who perished.
Nous félicitons tous ceux qui y contribuent.
We extend our congratulations to all those contributing.
Aujourd'hui, nous honorons la mémoire de M. Hammarskjöld, de tous ceux qui ont avec lui, et de tous ceux qui sont morts afin de servir la cause de la paix dans le monde.
Today, we remember Mr. Hammarskjöld, all those who died with him, and all those who have died in order that the cause of peace in the world may be served.
Nous remercions tous ceux qui participent à cet effort.
We thank all those who are involved in this effort.
Nous saluons tous ceux qui partagent le même engagement.
We commend all those who are similarly engaged.
Nous saluons tous ceux qui ont servi la cause de la liberté et honorons tous ceux qui ont fait le sacrifice suprême pour l'avènement d'un monde meilleur.
We salute all those who served in freedom's cause and honour all those who made the ultimate sacrifice to create a better world.
Nous protègerons tous ceux qui ne sont pas protégés.
We would protect all those that are unprotected.
Nous avons répondu à tous ceux qui nous ont écrit.
We have responded to all those who wrote.
Tous ceux qui avaient été arrêtés ont par la suite été relâchés.
All those detained were subsequently released.
- J'ai établi une liste de tous ceux impliqués dans l'affaire.
I've already made a list of all those who were involved in the incident.
Vous pensez donc être le sauveur de tous ceux qui ont été délaissés ?
And what, you think you're the savior of all those left behind?
Tout comme j'ai gâché la vie de tous ceux que j'aime.
Just as I've spoiled the lives of all those dear to me.
Semant la peur dans les coeurs de tous ceux qui voulaient s'opposer à elle.
Driving fear into the hearts of all those who would oppose his fear.
-La Calédonie devient le refuge de tous ceux qui combattent..
-The Caledonia became the refuge of all those who fight ..
De ma main... Et par celle de tous ceux présents ici !
And by the hand of all those here!
Ça fait des années que j'imagine la mort de tous ceux que je connais.
It's been years I've been imagining the death of all those I know.
Nous aurons besoin des noms de tous ceux qui étaient présents.
We're gonna need the names of all those you were with.
Je peux citer les noms de tous ceux avec qui tu as couché.
I can recite the names of all those you have slept with
Et vous pouvez sentir la présence de tous ceux qui sont venus avant.
And you could feel the presence of all those that came before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test