Translation for "de raconter" to english
De raconter
Translation examples
Pourquoi raconter ces histoires?
Why do I tell these stories?
Mais c'est là l'histoire que lui, Aziz, raconte.
But this is the story he, Aziz, tells.
<< Un jour, je me trouverai à raconter en soupirant,
I shall be telling this with a sigh
Ils nous ont donc raconté des mensonges.
So, they were just telling us lies.
Je peux vous raconter ce qui est arrivé à un de mes amis.
I can tell you about the case of a friend of mine.
Je voudrais raconter une anecdote.
Let me tell you a little story.
Mariame raconte :
As Mariame tells it:
C'est la version qu'on est heureux de raconter à quiconque en parle.
This is the story which they gladly tell everyone who talks to them.
Je voudrais vous raconter une de ces histoires.
And I would like to tell you one of them.
Votre travail est de raconter l'histoire.
Yourjob is to tell the story.
Je languis de raconter ça...
I can't wait to tell people...
J'ai envie de raconter une blague.
I want to tell a joke.
Lillian, j'essaie de raconter mon histoire.
Lillian, I'm trying to tell a story.
C'est de raconter une histoire.
It is to tell a story.
J'essai juste de raconter une histoire.
I'm just trying to tell a story.
Nous avons besoin de raconter des histoires.
Humans need to tell stories.
- Pas besoin de raconter ça.
- We don't have to tell it.
J'essaye de raconter une histoire ici.
I'm trying to tell a story here.
Maintenant, à Annette de raconter.
Now, it's your turn to tell Annette.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test