Translation examples
La République fédérale d'Allemagne a précisé sa position à ce sujet dans une déclaration qu'elle a jointe au dépôt de son instrument de ratification.
The Federal Republic of Germany made a clarifying statement to this effect in a declaration it submitted at the time the instrument of ratification was deposited.
Dans le même temps, ces nouveaux contrats ont permis de réduire les opérations de positionnement et de retrait des hélicoptères, et de réaliser des économies au cours de la période considérée.
At the same time, in the light of the new contractual arrangements for these helicopters, the need for the positioning/depositioning of helicopters was reduced, thereby contributing to savings for the period.
Dans une note datée du 14 mai 2008, la Chine a exposé la position de son gouvernement concernant l'une des cartes marines déposées par le Japon.
By a note dated 14 May 2008, China presented the position of its Government with reference to one of the charts deposited by Japan.
Dans le cas des positions ne disposant pas de champ d'épandage, les eaux usées sont régulièrement enlevées par un camion de la FNUOD qui les déverse dans une décharge agréée.
For positions with no septic field, sewage is regularly removed by UNDOF truck and deposited at a government-approved sewage dump.
Celui-ci est tenu de présenter au Secrétaire général des cartes ou des listes de coordonnées géographiques établissant la position des lignes de base et des limites qui en sont dérivées.
The coastal State has an obligation to deposit with the Secretary-General charts or lists of geographical coordinates establishing the position of the baselines and of the limits derived therefrom.
L'auteur a maintenu sa position alors même que la consignation constitue une condition de recevabilité présentant toutes les caractéristiques de la prévisibilité juridique.
The author held to his position notwithstanding the fact that payment of the deposit is a condition of admissibility characterized by complete legal predictability.
Les guichets automatiques de la UNFCU permettent de vérifier la position d'un compte, de faire effectuer des virements, de retirer des espèces et de procéder à des dépôts (uniquement dans les agences situées au Two United Nations Plaza et dans le bâtiment du Secrétariat).
Visit a UNFCU ATM/Bancomat to check balances, transfer funds, withdraw cash, and deposit money (2 UN Plaza and Secretariat Branches only).
En juin dernier, nous avons déposé notre instrument de ratification de cette convention, réaffirmant ainsi notre position, sur le plan international, en faveur des mesures concrètes de désarmement à contenu humanitaire.
In June of this year we deposited our instrument of ratification, thereby reaffirming our international position in favour of specific disarmament measures that contain a sizeable humanitarian component.
Elle est le troisième producteur mondial de coton, le huitième pour l'extraction de l'or, le dixième dans la production de cuivre, et elle se retrouve dans les premières positions s'agissant des filons de métaux précieux et des matières premières stratégiques.
It is third in the world in cotton production, eighth in gold extraction, tenth in the production of copper and is among the leading nations in deposits of rare metals and strategic raw materials.
Le fait que le peuple soudanais partage ses ressources très limitées avec ces réfugiés porte témoignage de son héritage culturel et de sa position de principe sur les questions touchant aux réfugiés.
The fact that the Sudanese people shared their very limited resources with those refugees was testimony to their cultural heritage and principled stance on refugee questions.
Le document que nous venons d'adopter sans vote est un témoignage de l'habileté des Coprésidents à gérer les différentes positions exprimées par les délégations au cours des nombreuses consultations tenues.
The document that we have just adopted without a vote is a testimony to the co-Chairs' ability in handling the varying positions expressed by delegations in the course of the numerous consultations held.
La lettre du Royaume-Uni contient tellement de contradictions qu'au final, elle constitue une illustration éloquente du fait que la position de ce pays sur la question des îles Malvinas est insoutenable.
The content of the British letter is so contradictory that it ends up bearing eloquent testimony to just how untenable is the position of the United Kingdom concerning the question of the Malvinas Islands.
Ce ministère, de par sa position stratégique et transversale dans les politiques publiques représente un témoignage éloquent de la volonté du Gouvernement de régler la question de genre dans la société haïtienne.
The fact that the Ministry occupies a strategic, crossdisciplinary position in public policy bears eloquent testimony to the Government's desire to resolve the gender issue in Haitian society.
Elles n'ont pas pu répondre aux questions que nous avons posées, ce qui témoigne en soi de leur arrogance et du caractère incorrect de leur position.
They have not been able to answer the questions raised in it, which in itself is testimony to the arrogance of both and the invalidity of their positions.
L'adoption de résolutions ne condamnant que l'une des parties contribue uniquement à durcir les positions, comme en témoignent largement les déclarations faites ce matin par les principaux protagonistes.
Adopting resolutions to condemn one side would only harden attitudes, a fact to which the statements by the main protagonists this morning have eminently borne testimony.
Ces fonctionnaires ont fait valoir ces raisons de sécurité nationale et de politique extérieure pour expliquer sous serment la position de leur pays depuis l'établissement de l'embargo.
In their testimony under oath, the officials of the Department of State explained that national security and foreign policy concerns had motivated United States policy towards Cuba since the establishment of the embargo.
La création de nouveaux mandats par le Conseil des droits de l'homme témoigne de la position clef qu'occupent les procédures spéciales au sein du mécanisme des droits de l'homme.
21. The creation of new mandates by the Human Rights Council bears testimony to the key position of the special procedures in the human rights machinery.
La position de mon pays témoigne de notre respect de la légitimité internationale et de notre souplesse face à ce problème.
My country's position is testimony to our respect for international legitimacy as well as our flexibility in dealing with this problem.
Le 30 novembre 2011, lors d'une audition publique, la Cour a entendu le témoignage d'un expert et les positions des parties au sujet de la loi.
On 30 November 2011, at a public hearing the Constitutional Court received expert testimony and positions of the parties regarding the Republika Srpska State Property Law.
noun
Pour justifier sa position, il cite plusieurs paragraphes du rapport (A/57/138).
Evidence for that conclusion was to be found in the report itself (document A/57/138).
Tous les documents appuyant notre position sont à la disposition de la Commission.
The documentary evidence existed, and it was available.
Rien ne permettait de croire que ces positions avaient été utilisées récemment.
There was no evidence of recent use in any of those positions.
Celle de ces positions qui est la plus constructive tombe sous le sens.
Which of these positions is the more constructive should be self-evident.
Bien qu'elles aient à l'évidence des points de vue communs sur la question des biens, il n'a pas été possible de faire converger les positions.
Despite evident commonalities in positions on property, no convergences were reached.
Il existe peu de preuves que la position de l'enfant ait jamais pesé sur la décision finale.
There was little evidence on record of the child's attitude having influenced the final decision.
Cela ne préjuge évidemment pas de notre position de principe en ce qui concerne la notion et ses implications.
That is evidently without any prejudice to our principled position concerning the notion and its implications.
La position du Rapporteur face à la question des colonies en est une illustration flagrante.
This is particularly evident in the Rapporteur's attitude to the issue of settlements.
Rien ne porte à croire que les femmes sont réticentes à assumer des positions de leaders.
18. There was no evidence to indicate that women were reluctant to assume leadership positions.
Cette formation prétend représenter la position des réfugiés, mais rien ne prouve que ce soit réellement le cas.
While this organization purports to represent the views of the refugees, there is no evidence to suggest that this is the case in reality.
II. EXPOSÉS DE POSITION
II. STATEMENTS OF POSITION
Explications de position
Statements in explanation of position
Position du problème
Statement of the problem.
Déclaration de position de Chypre.
11. Statement of position by Cyprus.
4. Prises de position
4. Statements of position
Position de la délégation française
Statement by the delegation of France
A. Position du problème
A. Problem statement
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test