Translation for "de poids égal" to english
De poids égal
Translation examples
En outre, le problème des changements climatiques devrait être abordé dans le contexte du développement durable, un poids égal étant accordé au développement économique, au développement social et à la protection de l'environnement.
Moreover, climate change should be addressed within the context of sustainable development, with equal weight given to economic development, social development and environmental protection.
Le Maroc a également insisté pour que la Commission d'identification donne un poids égal à tous les éléments de preuve offerts par les requérants à l'appui de leur demande d'inscription sur les listes électorales, qu'il s'agisse de commencement de preuve par écrit ou de témoignages oraux.
It insisted that the Identification Commission must give equal weight to all forms of evidence offered by applicants in support of their claims to eligibility, be it documentary proofs or oral testimony.
Cependant, si toutes les listes bénéficiaient de la même attention et avaient un poids égal, il deviendrait alors possible d'engager un véritable débat.
However, if all lists were given equal consideration and equal weight in reviewing applications, then that would constitute the basis for initiating a real and comprehensive discussion.
Ensuite, les coûts et les avantages peuvent revenir à différentes parties dont les perspectives de revenus présentent des écarts considérables, auquel cas l'attribution d'un poids égal aux intérêts de ces catégories serait ressentie comme une injustice.
Second, costs and benefits might accrue to different parties with drastically different income opportunities and an equal weighting of the interests of these groups is perceived to be unfair.
7.5 Selon le système constitutionnel de l'État partie, tous les articles de la Constitution ont un poids égal, et n'obéissent à aucune hiérarchie.
7.5 Under the State party's constitutional system, all articles of the Constitution carry equal weight, without any hierarchy among them.
En ce qui concerne l'acquisition de la nationalité par la naissance, la nationalité du père et celle de la mère sont d'un poids égal
Either parent's citizenship carries equal weight relating to children's citizenship acquired at birth.
Il convient de mener une politique monétaire symétrique sur l'ensemble du cycle économique, en accordant un poids égal aux chances d'amélioration et aux risques de détérioration de la stabilité des prix et de la croissance économique.
Monetary policy should be symmetric over the business cycle, giving equal weight to upside and downside risks to both price stability and economic growth.
On n'utilise pas de pondération explicite dans ce calcul mais on part de l'hypothèse, s'agissant de la moyenne de rapports, que tous les relevés de prix ont la même importance, c'estàdire qu'on leur attribue un poids égal dans l'agrégat élémentaire.
Explicit weighting is not used in this calculation but the implicit assumption for the average of relatives is that all quotes are equally important, i.e. they are given equal weight within the elementary aggregate.
Elle adopte pour la première fois une approche véritablement intégrée, en mettant l'accent sur l'action au niveau communautaire et en donnant aux dimensions économiques et sociales de la lutte contre la désertification un poids égal pour ce qui est de leurs aspects physiques et biologiques.
It adopts for the first time a truly integrated approach, stressing action at the community level and giving the economic and social dimensions of combating desertification equal weight to its physical and biological aspects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test