Translation for "de mettre en place un cadre" to english
De mettre en place un cadre
Translation examples
Par ce code, deux buts principaux ont été réalisés: établir certains principes fondamentaux concernant les missiles là où il n'en existait pas auparavant et mettre en place un cadre pour la poursuite des travaux.
The ICOC has achieved two main purposes: to establish certain fundamental principles regarding missiles where previously there were none; and to set up a framework for further work.
Le Gouvernement cambodgien s’est fixé comme priorité de mettre en place un cadre permettant de promouvoir une croissance économique durable, de créer des conditions favorables au développement social, avec une augmentation des emplois productifs, et de promouvoir l’intégration sociale.
115. The primary focus of policies adopted by the Government of Cambodia was to set up a framework for sustained economic growth, create a national environment favourable to social development with more productive employment and foster social integration.
26. Le FIDA appuie l'initiative TerrAfrica de la Banque mondiale tendant à mettre en place un cadre pour la réalisation du développement durable en Afrique subsaharienne.
26. IFAD promotes the World Bank initiative TerrAfrica to set up a framework to implement sustainable development in sub-Saharan Africa.
Il profitera du lancement de sa campagne OMD << Afrique 2015 >> en octobre 2003 pour mettre en place un cadre de réflexion sur les OMD au niveau national, ainsi qu'un système de suivi à travers des rapports nationaux réguliers sur les OMD.
It will take the opportunity offered by the launching in October 2003 of its "Africa 2015" campaign to set up a framework for discussion of the MDGs at the national level, as well as a system for monitoring through regular country reports on the MDGs.
Elles ont également estimé qu'il serait utile de mettre en place un cadre de coordination pour l'élaboration de programmes visant à renforcer les compétences pour la paix.
They also considered it useful to set up a framework for coordinating the development of programmes to foster capacities for peace.
a) Un travail considérable a été réalisé pour mettre en place le cadre pour l'indice du coût du travail dans les pays de l'OCDE.
(a) Considerable work has been carried out to set up the framework for labour cost index in the OECD countries.
Aussi l'une des grandes tâches du Ministre de l'égalité des sexes est-elle de coordonner les travaux de l'administration centrale en matière d'égalité des sexes et de mettre en place le cadre de la politique à suivre à cet égard.
Therefore, a major task of the Minister for Gender Equality is to coordinate the central government’s gender equality work and set up the framework for the overall gender equality policy.
Ils ont pris note avec satisfaction de l'initiative visant à mettre en place un cadre commun en vue d'assurer le suivi de ces conférences et ont demandé des informations à ce sujet.
They welcomed the initiative of setting up a framework for the follow-up to these conferences and requested information on an outline of such a framework.
Elles ont également permis de mettre en place le cadre d'un échange d'informations, d'une formulation d'activités communes et d'approches théoriques axées sur les problèmes, et d'une harmonisation des stratégies opérationnelles concernant les femmes et les questions d'équité entre les sexes.
Such meetings have also set up the framework for information exchange, development of joint activities and issue-oriented conceptual approaches, and harmonization of operational strategies on women and gender issues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test