Similar context phrases
Translation examples
La communauté internationale les accueille avec joie.
The international community welcomes them with joy.
Permettez-moi de vous exprimer notre joie et notre immense gratitude.
Allow us to convey to you our joy and deep gratitude.
Le sport est amusement et exaltation, joie et récréation.
Sport is fun and excitement, joy and recreation.
Je puis l'assurer que ce sera pour moi une joie que de travailler en sa compagnie.
It will be a joy for me to work with him.
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
That heritage is a source of pride and joy for all Ethiopians.
Une vie d'exigence, de pureté, de joie dans l'accomplissement de son devoir.
A life of demands, of purity, of joy in the performance of duty.
Les seuls moments de joie dans ta vie cependant éphémères, ont été des plaisirs simples...
The only moments of joy in your life, however fleeting, have been simple pleasures...
Et c'est pour ça qu'elle a besoin de nous, pour la secouer, lui rappeler qu'il reste plein de joie dans cette vie.
And that is why she needs us, just to shake her up, remind her that there's still plenty of joy in this life.
Mettre en place une chambre de bébé, un lit d'enfant de la famille, les larmes de joie dans tes yeux quand tu as vu l'échographie.
Setting up a nursery, an heirloom crib, the tears of joy in your eyes when you saw that ultrasound.
- M. Garibaldi... un instant de joie dans une vie de tristesse.
- Mr. Garibaldi a moment of joy in a lifetime of sorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test