Translation for "de gravats" to english
Translation examples
Dégagement des gravats du camp de Nahr el-Bared et des zones adjacentes
Rubble removal in the Nahr el-Bared camp and adjacent areas
De l'usine, il ne reste qu'une montagne de gravats.
All that is left of the plant is a mountain of rubble.
J'ai essayé d'enlever les gravats.
I tried to remove the rubble.
Sols, sédiments, gravats, boues d'épuration et composts;
(iii) Soil, sediment, rubble, sewage sludge and compost;
Les nouvelles restrictions portent sur des activités telles que l'utilisation des marteaux et l'évacuation des gravats.
The new controls cover such activities as hammering and rubble disposal.
L'Assemblée générale s'est réunie pour la première fois dans les gravats et les ténèbres de Londres ravagée par la guerre.
The General Assembly first met amid the rubble and gloom of war-damaged London.
Cela étant, le rythme des retours reste lent et la reconstruction est entravée par l'immense quantité de décombres et de gravats.
Despite these assessments, returns remain slow and reconstruction is still hampered by immense amounts of rubble and debris.
f) Achats pour le déblayage des routes et des gravats et le nettoyage des bâtiments insalubres US$ 13 097 823
Procurements for emergency clearing of roads, unsafe buildings and rubble - US$13,097,823
Sol, sédiment, gravats, boude d'épuration et compost;
Soil, sediment, rubble, sewage sludge and compost;
Je ne reverrai jamais mon manoir ou alors juste un tas de gravats !
Ratty? I'll never see Toad Hall again except in a heap of rubble.
Y a une tonne de gravats.
There's a fucking ton of rubble between us.
Effectivement, un building de 110 étages vient d'être réduit en un million de tonnes de gravats.
True, a 110-story building has just been reduced to a million tons of rubble
Pour un moment avec une mourante sur un tas de gravats... tu crois que je peux changer.
But because of one stupid moment with a dying girl and a pile of rubble... You think I can change.
Les restes étaient couverts par 150 ans de gravats.
The remains were covered with 150 years; worth of rubble.
Cette poutre soutient un énorme tas de gravats.
The way things fell, this {\support }beam is now holding up a giant pile of rubble.
J'aimerais autant ne pas terminer sous un tas de gravats avec le reste d'entre vous.
I'd just as soon not end up in a pile of rubble with the rest of you.
Elle est ensevelie sous des tonnes de gravats.
It's buried under hundreds of tons of rubble.
Autant que l'on puisse enjuger à travers des nuages de gravats, ce plan audacieux semble porterses fruits.
As faras we can tell through the clouds of rubble, this audacious plan seems to be working.
Il fût détruit et la pièce enterrée sous des tonnes de gravats quand le temple s'est écroulé.
It was destroyed and the coin was buried under thousands of tons of rubble when the temple collapsed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test