Translation for "de gènes" to english
Translation examples
La possibilité de faire breveter de tels gènes a une grande importance car le détenteur d'un brevet sur un gène isolé et purifié peut empêcher tous les tiers de produire ou d'utiliser le gène en question.
The ability to patent such genes is significant because the holder of a patent on an isolated and purified gene can prevent all others from making or using that gene.
Le décodage du gène humain a ramené au premier plan la question du brevetage des gènes.
The decoding of the human gene has brought the issue of patenting genes to the fore.
27. Si la génomique est l'étude de tous les gènes de l'organisme, la protéomique est celle de toutes les protéines pour lesquelles ces gènes codent.
27. If genomics is the study of all the genes in an organism, then proteomics is the study of all the proteins encoded by those genes.
L'ADN code les quelque 25 000 gènes qui coordonnent toutes les fonctions de chaque cellule et, si le dommage radiologique qui touche un gène (ou groupe de gènes) n'est pas réparé, la cellule peut mourir.
The DNA codes for some 25,000 genes that coordinate all functions in each cell, and unless the radiation damage affecting a gene (or group of genes) is repaired correctly, the cell may die.
Certains gènes sont associés à des maladies.
Genes can be associated with diseases.
i) Stockage de gènes;
(i) Gene storage
L'important n'est pas les gènes que nous possédons, mais la façon dont ces gènes s'expriment.
What is most important is not the genes that we possess, but rather how these genes are expressed.
Dans tout ce qui vit il y a une série de gènes qui dominent.
In all living things, one set of genes is dominant.
Tu as deux paires de gènes, tu sais.
You do have two sets of genes, you know.
J'ai un peu de temps libre. Tu peux me donner une série de gènes.
Bob, you know I have some free time now, maybe if you want you could give me a set of genes to scan.
Mais pourquoi quelqu'un voudrait-il des personnes seulement car elles possèdent ce genre de gène?
But why would someone want people simply because they possess a certain kind of gene?
L'ours blanc prospère et transmet cet ensemble particulier de gènes.
The white bear prospers and passes on its own particular set of genes.
Ce que vous voyez est une séquence de gènes à partir de l'échantillon.
What you're looking at is a sequence of genes from the bacteria sample.
Un scientifique a réuni les ovules de ma mère et le sperme de mon père pour fabriquer une combinaison de gènes spécifique.
A scientist hooked up my mother's eggs and my father's sperm to make a specific combination of genes.
Selon ses notes, Powell était focalisé sur la recherche transgénique, c'est le transfert de gènes d'une espèce dans le génome d'une autre.
From his notes, he's focused on transgenic research which is the transferring of genes from one species into the genome of another.
Le Diable, M. Douglas, que j'ai trouvé... n'est rien d'autre qu'une accumulation ennuyeuse de gènes.
The Devil. Mr. Douglas. I have found... is nothing more than a tiresome collection of genes.
Elles représentent les groupes de gènes.
- Genes. They're symbols for gene clusters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test