Translation examples
Ce n'est pas une façon souhaitable de traiter cette importante question et ce n'est pas la façon que nous préférons.
That is not a desirable way to deal with this important matter and that is not the way we would prefer.
La façon légitime, et la façon dont Taiwan cherche à se faire admettre à l'ONU, se fait par l'entremise du Conseil de sécurité.
The legitimate way, and the way in which Taiwan seeks to enter, is through the Security Council.
De cette façon, chaque délégation aura la possibilité de présenter son point de vue de façon informelle.
In that way, every delegation will have the possibility of presenting its view in an informal way.
Malheureusement, il les a abordées soit de façon partiale, soit de façon non conforme aux faits.
Unfortunately, he spoke of them either in a partial way or in a way that did not conform to the facts.
Mais vous associez les choses de façon irrationnelle.
-Maybe so, but you're associating them in ways That aren't rational.
Des systèmes complexes réagissent parfois de façon imprévisible.
Complex systems can behave in ways that are entirely unpredictable.
J'ai gagné cet argent... mais de façons compliquées.
Now, I earned the money... but in ways that are complicated.
L'épreuve t'a affecté de façon incurable.
That that first trial hurt you in ways that even he can't heal.
J'ai changé de façon... totalement inenvisageable.
I've changed in ways... I never thought possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test