Translation for "de dépassé" to english
De dépassé
Translation examples
Expression des dépassements
Indication of exceedance
Les régions où les valeurs sont en dépassement sont moins nombreuses et le niveau de dépassement de la charge critique diminue.
Areas of exceedance, as well as the magnitude of exceedance above the critical load, are decreasing.
Les valeurs de dépassement négatives figurant dans les graphiques représentent le non-dépassement des charges critiques.
Negative exceedance values included in graphs represent non-exceedance of critical loads.
Dépassements/réduction des dépassements dans le domaine de la qualité de l'air (préciser les indicateurs à retenir; 199020102020).
Exceedances/reduction air quality exceedances (precise indicators to be selected; 1990-2010-2020).
Diminution du dépassement des charges critiques, y compris pas de dépassement
Reduced CL exceedance, including no exceedance
Dépassement des valeurs d'AOT retenues, flux stomatiques accumulés et dépassement
Exceedance of selected AOT values, accumulated stomatal flux and exceedance
Carrés noirs : dépassement positif; carrés blancs : non—dépassement
Black squares: positive exceedance; open squares: no exceedance
Objectif dépassé
Exceeded expectations
Il a su dépasser la haine et l'intolérance.
He went past hatred and intolerance.
Cette phase a été dépassée et la coopération avec la Libye a repris son cours normal.
Those events are in the past and cooperation with Libya has returned to normal.
Nous devons dépasser cette situation, de même que les présomptions qui ont subsisté après la guerre froide.
We need to get past this situation and the presumption which prevails from the cold war.
Y atil moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
Is there a way to go past the rituals of exhortation and selfflagellation?
Le temps de la mendicité et de la charité condescendante est dépassé.
The time of begging and condescending charity is something of the past.
En sortant de l'ascenseur, se diriger droit devant soi et dépasser le Café viennois.
Exit the elevators, go straight ahead, past the Viennese Coffee Bar.
Il faudra aussi une volonté de dépasser les limites et les habitudes du passé.
It will also require a willingness to move well beyond the limits and habits of the past.
Une autre délégation a demandé des éclaircissements sur les dépassements de crédits constatés dans le passé.
Another delegation asked why there had been overexpenditures in the past.
Nous devons dépasser ce stade.
We need to move past that stage.
Nous devrions avoir dépassé ce stade.
But we are now past that stage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test