Translation for "de décence" to english
Similar context phrases
Translation examples
La décence et la justice doivent régner dans les faits et pas seulement dans les paroles.
Decency and justice must prevail in fact, and not just in words.
N'ont-ils aucune décence?
Have they no decency?
Ce serait là un triomphe pour la décence humaine.
It will indeed be a triumph for human decency.
8. S'agissant de la <<décence>> du travail, le Pacte consacre les principes suivants:
9. The ICESCR has the following concepts that are related to the "decency" of work:
La décence humaine et la dimension sacrée de la vie humaine leur imposent ce devoir.
Human decency and the sanctity of human life impose this duty on them.
C'est un affront à la décence et une menace pour notre stabilité.
It is an affront to decency and a threat to our stability.
Se conduire avec décence (article 26 de la loi sur l'application des peines);
To observe decency (art. 26 of the Penal Enforcement Act);
Le représentant israélien n'a aucune décence.
The Israeli representative lacks decency.
On a noté une diminution des plaintes concernant les normes de bon goût et de décence.
There was a decline in complaints under the standard of good taste and decency.
En toute décence, il faudrait arrêter ce crime tout de suite. [...]>>.
In all decency, this crime should be stopped now. [...]
C'est une question de décence.
This is an issue of decency.
Je n'ai pas parlé de décence.
I didn't talk of decency.
Ne me parle pas de décence.
Don't talk to me of decency.
N'avez-vous point de décence?
Haven't you an ounce of decency left in you?
Pour une question de décence.
Out of decency.
- Légions de décence indécentes!
Indecent legions of decency!
Juste un moment de décence.
Just a moment of decency.
Vous parlez maintenant de décence ?
Now you talk of decency?
Il est une question de décence, aussi.
It's a question of decency, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test