Translation for "dans les événements" to english
Dans les événements
Translation examples
in the events
Il peut s'agir d'événements naturels, technologiques ou industriels, d'événements liés à l'infrastructure publique ou encore des événements civils et politiques.
They can be natural events, technological, industrial or public infrastructure events, or civil and political events.
- les 10 événements les plus récents pour chaque type d'événements.
- the 10 most recent events per type of event.
Enregistrements d'événements (tous les événements enregistrés sur la carte)
Event records (all events stored on the card)
Le portrait robot du FBI est basé sur les descriptions d'une seule personne sur ce qu'il convient d'appeler à ce stade une personne impliquée dans les évènements relatifs aux coups de feu tirés vers le Président Grant et Britta Kagen.
The FBI sketch is based on one individual's description on what is being described thus far as a person of interest in the events surrounding the shooting of President Grant and Britta Kagen.
En suivant ce raisonnement, puisqu'il n'y avait aucune revendication de responsabilité crédible, n'est-il pas juste de supposer que ces personnes, ces parties impliquées, ces services ou groupes qui ont été impliqués dans les événements du 11 septembre feraient tout ce qu'ils
Well following this train of thought, since there was no credible claim of responsibility, is it not safe to assume that those involved, those parties involved, or agencies or groups that were involved in the events of 9-11,
Il y a quelqu'un dans cette histoire qui est complètement innocent de toute implication dans les événements de ce soir-là, mais dont la vie va devenir un enfer si je dis la vérité maintenant.
There is someone in all this who is totally innocent of any involvement in the events of that night but whose life will be made infinitely worse if I tell the truth at this time.
Si vous êtres dans le monde réel et que vous observez la Scientologie, elle n'a pas l'apparence qu'elle a dans les événements.
If you are in the real world and you see Scientology, it doesn't look like it does in the events.
Nous avons tous notre rôle à jouer dans les événements à venir.
Well, we all have our roles to play in the events to come.
Mais à moins que vous ayez la preuve que le Dr Sutton est spécifiquement impliquée dans les évènements d'Abu Ghraib.
Ms. Novak, but unless you have evidence of Dr. Sutton's specific involvement in the events at Abu Ghraib.
Comme cet après-midi sky national a participé complètement à l'enquête de la NTSB. et nous comprenons et acceptons notre rôle dans les evènements qui ont conduit au crash.
As of this afternoon, sky national has participated fully in the N.T.S.B. investigation, and we understand and accept our role in the events leading up to the crash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test