Translation for "démontrer le manque" to english
Démontrer le manque
  • demonstrate the lack
Translation examples
demonstrate the lack
:: Maintenir le dispositif actuel démontre un manque de hauteur de vues en ce qui concerne l'engagement à long terme;
continuing current arrangements demonstrates a lack of vision on long-term commitment
L'absence de consensus sur les dispositions du projet de texte examiné par le Groupe à sa dernière session démontre un manque de flexibilité et de volonté politique de quelques États qui frustre l'aspiration légitime de centaines de peuples autochtones, dont certains sont littéralement en danger d'extinction, à avoir un instrument international, au moins sous forme de déclaration, pour les aider à avancer dans leur lutte pour un meilleur avenir.
The lack of consensus on the provisions of the draft text examined by the Group at its latest session demonstrated the lack of flexibility and political will of a few States in frustrating the legitimate aspiration of hundreds of indigenous peoples, some of whom were literally in danger of extinction, to have an international instrument of at least a declaratory nature to help them move forward in their struggle for a better future.
Le Conseil d'État constate ensuite qu'aucun élément concret de nature à démontrer le manque d'indépendance du collège n'est avancé.
The Council of State then notes that no specific evidence demonstrating the lack of independence of the College has been put forward.
Les accusations portées contre le Venezuela procèdent d'un incident isolé et les dernières remarques de la Rapporteuse spéciale ont une fois encore démontré son manque d'impartialité.
The accusations against Venezuela were based on an isolated incident and the Special Rapporteur's latest remarks once more demonstrated her lack of impartiality.
La situation démontre un manque d'engagement à l'égard du projet et une coopération et une coordination insuffisantes dans l'ensemble du Secrétariat.
The situation demonstrated a lack of commitment to the project and insufficient cooperation and coordination throughout the Secretariat.
Le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire et ses partenaires jugent extrêmement préoccupante cette tendance qui démontre un manque de respect des principes humanitaires fondamentaux.
The Unit and its humanitarian partners are extremely concerned at this trend, which demonstrates a lack of respect for basic humanitarian principles.
L'impasse continue s'agissant de décider si une force de l'Union africaine ou des Nations Unies devrait être déployée ou maintenue dans la région révèle les faiblesses de la coopération et de la collaboration internationales et démontre un manque de volonté internationale à répondre aux souffrances et aux aspirations des citoyens et des résidents du Darfour, qui appellent chaque jour de leurs vœux l'intervention internationale.
The continued stalemate over whether an African Union or a United Nations force should be deployed or maintained in the region exposes weaknesses in international cooperation and collaboration and demonstrates a lack of international will to address the sufferings and yearnings of the citizens and residents of Darfur, who plead everyday for international intervention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test