Translation for "dédouanées" to english
Translation examples
Services de dédouanement et d'expédition
Clearing and forwarding services
Dédouanement et acheminement
Customs clearing and freight forward
- Transit de marchandises et dédouanement des marchandises en transit;
- Freight forwarding and clearing of transit cargo;
Droits d'atterrissage, services de manutention à l'aéroport, dédouanement
Landing fees, airport handling services, customs clearing
Dédouanement et transit de marchandises
Customs clearing and freight forwarding
a) Durée des opérations de dédouanement des marchandises;
(a) Time taken to clear goods;
c) Dédouanement et transit de marchandises (737 800 dollars);
(c) Customs clearing and freight forwarding ($737,800);
La cargaison est dédouanée.
Shipment's cleared.
Mais il faut d'abord qu'on nous dédouane.
But until we clear our names, there's no going home.
- C'est pas comme dédouaner du chocolat.
It's not like clearing chocolate.
Je tiens à me dédouaner par mes propres moyens.
I'll clear myself of suspicion and do it alone.
Dédouaner le cercueil.
Clear the coffin.
Vous êtes dédouanée pour participer à l'opération ?
You cleared to scrub in?
Ils en ont dédouané 13.
They've cleared 13.
Il faut juste la faire dédouaner.
Just clear her through customs...
Mais le formulaire dédouane pas la marchandise.
But the form doesn't clear the merchandise, I do.
Suis-je dédouanée ?
So am I in the clear, Elijah?
Ça dédouane la société en cas de décès, de mutilation ou de blessure grave.
It just basically releases liability to the company in case you die, get maimed, or seriously injured.
J'ai dédouané le cercueil. Ils vont charger la pauvre petite dans le camion.
I released the coffin and they're about to load her, the poor thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test