Translation for "découragement" to english
Translation examples
- Travailleurs découragés;
Discouraged workers Multiple jobholders
Mais cela ne doit pas nous décourager.
But that should not discourage us.
Cela ne devrait pas nous décourager.
This should not be a source of discouragement.
Mais nous ne devons pas nous décourager.
But we should not be discouraged.
Nous ne devons pas être découragés.
We must not be discouraged.
Mais il n'est pas découragé.
The Republic of China is not discouraged.
Mais nous ne devons pas nous laisser décourager.
But we must not be discouraged.
Cela étant, nous ne devons pas nous décourager.
However, we must not be discouraged.
Je suis découragé.
I'm discouraged.
Sois pas découragé.
Don't get discouraged.
Vous êtes découragés.
You're discouraged.
- Je suis découragée.
- I'm completely discouraged.
- "Réconfortez les découragés."
- "Comfort the discouraged."
La communauté internationale oscille sans cesse entre fierté et découragement, entre l'espérance la plus grande et le désespoir le plus profond.
The international community keeps on swinging back and forth between pride and dejection and between great hope and deep despair.
Le silence et l'indifférence des autorités face au souci des auteurs de connaître le sort d'Ibrahim Durić ont généré chez ces derniers un profond sentiment de frustration et de découragement.
The silence of the authorities, and the attitude of official indifference towards their anxiety to know what had happened to Ibrahim Durić, have generated deep frustration and dejection for the authors.
Leur apparence tellement différente de la nôtre, leurs cheveux longs et la langue qu'ils parlaient (et qui était très différente de tout ce que j'avais pu entendre) confirmèrent ce que je craignais. [...] Lorsque j'examinai des yeux le navire et vis un grand fourneau ou un chaudron sur le feu et une multitude de noirs de toutes origines enchaînés les uns aux autres, chacun d'entre eux exprimant découragement et tristesse sur son visage, je n'eus plus le moindre doute sur mon sort; et, accablé par l'horreur et l'angoisse, je tombai inerte sur le pont et m'évanouis. [...] Enfin, lorsque le navire sur lequel nous nous trouvions eut reçu l'intégralité de sa cargaison, ils se préparèrent à grand renfort de bruits effrayants, et nous fûmes tous envoyés dans la cale de sorte que nous ne pûmes voir comment ils manœuvraient le navire.
Their complexion differing so much from ours, their long hair and the language they spoke (which was very different from any I had heard) united to confirm me in this belief. ... When I looked round the ship too and saw a large furnace or copper boiling and a multitude of black people of every description chained together, every one of their countenances expressing dejection and sorrow, I no longer doubted of my fate; and, quite overpowered with horror and anguish, I fell motionless on the deck and fainted. ... At last, when the ship we were in, had got in all her cargo, they made ready with many fearful noises, and we were all put under deck so that we could not see how they managed the vessel.
Les problèmes tels que la stigmatisation, la discrimination, le découragement familial, l'isolement et la malnutrition doivent être pris en compte dans les efforts pour parvenir à la croissance et au développement dans le cadre de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015 et au-delà.
Such issues as stigmatization, discrimination, family dejection, isolation and inadequate nutrition must be integrated into the efforts to achieve growth and development on Millennium Development Goals by 2015 and beyond.
Nous ne pouvons pas non plus ne pas comprendre la déception et le découragement causés par la reprise des essais nucléaires juste après l'heureux aboutissement de la Conférence d'examen et de prorogation du Traité sur la non-prolifération.
Nor can we fail to recognize the dismay and dejection caused by the resumption of nuclear testing in the immediate aftermath of the successful outcome of the Non-Proliferation Treaty Review and Extension Conference.
Au lieu de nous décourager, nous devrions plutôt renforcer notre engagement.
Instead of dejection, we need a deepening commitment.
À la fin de 2007, le Centre pour la prévention et le contrôle des maladies a organisé une campagne destinée à mieux faire prendre conscience au public du problème du suicide, en l'invitant au travers de ses vidéos à prêter attention au découragement de membres de la famille, à reconnaître les symptômes de la dépression et à demander de l'aide, le cas échéant.
At the end of 2007, the Centre for Disease Control and Prevention organised a campaign with the aim of raising public awareness about the issue of suicide, inviting through its videos to pay attention to the dejection of family members, and relatives, recognise depression symptoms and ask for help.
Elle se tourna vers moi et me sourit, et mon découragement fut immédiatement, inscrit dans ma mémoire si élégant
But then she turned to me and smiled, and my dejection was immediately an un-mourned memory. So elegant.
Je me souviens du découragement, de l'amertume de l'errance quand soudain une lumière s'est éclairée...
I remember my dejection, bitterness, my aimless wandering, when suddenly a light lit up...
TC étant... prendre soin d'affaires... signifiait me réveiller dans mes vêtements avec le cou raide et en me sentant un peu découragé que Matty soit venu me voir pour de l'aide pour ses essais et pas... et bien, pour moi.
TC being... taking care of business... meant waking up in my clothes with a stiff neck and feeling a little dejected that Matty had come to me for help with his essay and not for... well, me.
Dans le cas du chômage des jeunes, l'inactivité forcée, ce que l'on appelle aussi << le manque de travail >>, peut souvent se traduire par des manifestations de découragement, de dépression, d'aliénation, de perte de dignité, de consommation de drogues et, dans certains contextes, de criminalité et de violence.
In the case of youth unemployment, prolonged inactivity, in other words, the condition referred to as "worklessness", can often also lead to demoralization, depression, alienation, loss of dignity, drug-taking and, in some contexts, crime and violence.
A l'égard du Front islamique de libération moro (MILF), l'intention était d'obtenir la paix par le dialogue et la négociation, de redresser les injustices effectivement commises à l'encontre de la population musulmane et d'affecter des ressources publiques massives au développement des communautés musulmanes découragées.
With regard to the Moro Islamic Liberation Front (MILF), the intention was to seek peace through dialogue and negotiation to redress the legitimate grievances of the Muslim populace and to pour government resources to develop depressed Muslim communities.
L'avocate Lynda Brayer, qui a mené une bataille judiciaire, vaine en fin de compte, en faveur des Jahalins, a assisté à la scène et a dit "Je dis aux familles de ne pas se décourager, que le seul moyen pour les Israéliens de faire ce qu'ils font est la force brute.
Lawyer Lynda Brayer, who waged what turned out to be a fruitless court battle on behalf of the Jahalin, stood to the side and said "I tell the families not to be depressed, that the only way the Israelis can do this is through brute force.
La tragédie des enfants de Bosnie-Herzégovine; les corps pourrissants, massacrés, flottant sur les rivières du Rwanda, les millions de réfugiés dont la vie est gâchée par une attente sans fin, les autres millions de personnes découragées et opprimées qui mènent une existence sans dignité constituent un défi lancé aujourd'hui à notre volonté politique.
The challenge to our political will today is the tragedy of the children in Bosnia and Herzegovina, the rotting, butchered bodies floating in the rivers of Rwanda, the millions of refugees with their lives wasted in never-ending waiting, the other millions of depressed and oppressed living an existence without dignity.
S'il vous plait, je suis suffisamment découragé.
Please, I'm depressed enough.
Je ne l'avais jamais vu aussi découragé.
Before then, I had never seen Griffith so depressed.
Colère, négation, marchandage, dépression, découragement.
Anger, denial, bargaining, depression, acceptance.
"Êtes-vous fatiguée, déprimée, découragée ?"
"Are you tired, depressed, defeated?"
Il est découragé et triste.
He's depressed and in a bad mood.
Mais parfois, la beauté décourage.
But sometimes beauty can really be depressing.
"...ce qui m'agace et me décourage chez lui.
- from watching how..." RUSSELL: "...he irritates and depresses me.
Tu te décourages pour rien, chère maman.
Well, you're wasting your depression, Mother dear.
Ne soyez pas découragé, il y a bien pire dans la vie.
Oh, don't let it depress you, laddie. Worse things happen in the best families.
Samantha, je suis découragée de te voir accomplir des tâches mortelles si dégoûtantes.
Samantha, it depresses me no end to see you engaged in such disgustingly mortal activities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test