Translation for "déchiffrer les" to english
Déchiffrer les
Translation examples
decipher the
Le procès des responsables a permis de déchiffrer un code non écrit de "couverture institutionnelle" des militaires coupables de violations des droits de l'homme et du droit humanitaire.
The trial of those responsible had helped to decipher an unwritten code of "institutional coverage" of the military personnel guilty of violations of human rights and humanitarian law.
À la Conférence, ce n'est pas un code De Vinci que nous essayons de déchiffrer; c'est la situation telle qu'elle se présente, que nous ne pouvons interpréter à l'aide d'une lentille collective, car il n'en existe pas encore.
In the CD, it is not a Da Vinci Code that we are trying to decipher; it is the writing on the wall, which we cannot read through a collective lens, because we have not developed one so far.
Les femmes devraient se pencher sur l'image qu'elles offrent à leur entourage; elles devraient être attentives et capables de déchiffrer entre, d'une part, ce qui est attendu d'elles et, d'autre part, ce qu'elles valorisent véritablement et ce que sont leurs désirs personnels.
Women should examine their image as it appears in their surroundings; they should take notice of, and be able to decipher between, what she is expected to do and what is her true value and personal desire.
Il ne sera donc pas nécessaire de déchiffrer la désignation officielle de transport générique N.A.S. pour savoir comment réagir immédiatement en cas d'incident.
Consequently, it will not be necessary to decipher the generic n.o.s. proper shipping name in order to determine the immediate response in case of an incident.
Les défis résultant des progrès des biotechnologies, tel le déchiffrement du code génétique humain, doivent être relevés à l'aide de solutions fondées sur les droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne l'application des nouvelles découvertes aux êtres humains.
7. Human rights responses were needed to the challenges resulting from developments in bio-technology, such as the deciphering of the human genetic code, and particularly with regard to the application of new discoveries to human beings.
Les chercheurs et les spécialistes ont fouillé le passé, traversé les continents, déchiffré des écrits anciens, étudié les différentes histoires et civilisations pour tenter de trouver les origines et les raisons de cette pratique qui a résisté à l’épreuve du temps.
Researchers and experts have sifted through the past, criss—crossed continents, deciphered ancient writings and studied histories and civilizations in an effort to find the origins and reasons for this practice which has stood the test of time.
Les ruines de Copán constituent un témoignage éloquent et magnifique de la grandeur de cette civilisation qui s'est efforcée d'écrire tout ce qu'elle faisait et, à l'approche du XXIe siècle, nous parvenons encore à peine à déchiffrer la sagesse que renferment ses écrits rupestres.
The ruins of Copán bear eloquent and beautiful testimony to the greatness of a civilization that strove to keep a written record of all that it did. Today, on the eve of the twenty-first century, we can barely decipher the wisdom contained in their petroglyphs.
Nous devons déchiffrer avec soin les leçons apprises et nous atteler courageusement aux nouvelles tâches que cette nouvelle époque impose.
We must carefully decipher the lessons and courageously shoulder the new tasks with which this moment has presented us.
Dans ce film, il y a de nombreux codes, qui pourraient nous aider à déchiffrer les énigmes de l'époque où nous vivons.
There is a lot in this film, many messages that could help us to decipher the enigmas of the times in which we live.
Nous comprenons ce qu'on peut entendre par <<consensus>> ou, dans un souci d'emphase, par <<consensus total>>; mais nous avons du mal à déchiffrer ce que cache l'expression <<consensus presque total>>.
We understand what may constitute "consensus" or, for the sake of emphasis, "complete consensus"; but we have not been able to fully decipher "almost complete consensus", almost qualifying complete.
Tu as déchiffré les lois du voyage dans le temps.
You've deciphered the laws of time travel.
Et je déchiffrer les inscriptions.
And I deciphered the markings.
Ça m'a pris du temps de déchiffrer les symboles.
It took me a while to decipher the symbols.
"Déchiffrer les Mystères des Hiéroglyphes... par le Dr. Fredrick Walden."
"Deciphering the Mysteries of Hieroglyphics by Dr. Fredrick Walden."
Je pouvais déchiffrer les codes.
I could decipher the command.
J'essaie de déchiffrer les notes du médecin.
I've been trying to decipher the doctor's notes.
"Déchiffrer les indices pour le trouver." Arbre de l'Ouest ?
"Decipher the clues to find it. "
Ils ont déchiffré les mots magiques.
They deciphered the magical words.
C'est à toi de déchiffrer les tatouages.
It's up to you to decipher the tattoos.
11. Le chiffrement et le déchiffrement se font fichier par fichier ou par répertoire entier.
11. File encryption and decryption is supported on a per file or entire directory basis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test