Translation for "critiques faites" to english
Translation examples
Eu égard à l'accord obtenu sur les paragraphes 1 à 2 du document susvisé, la délégation française ne souhaite présenter des propositions que sur l'annexe de ce document, en tenant compte des commentaires et critiques faits par les délégations sur celle-ci, la discussion n'ayant pas été sur ce point conclusive.
6. In view of the agreement reached on paragraphs 1 and 2 of the draft resolution, the French delegation wishes to submit proposals only on the annex to the resolution, taking into account the comments and criticisms made by delegations with regard to the annex and the fact that the discussion thereon was inconclusive.
Au chapitre III figurent les observations du Groupe de travail quant à certaines critiques faites à son encontre au cours de la dernière session de la Commission des droits de l'homme et au chapitre IV les conclusions générales et recommandations du Groupe.
Chapter III contains the Working Group's observations regarding some criticisms made of it at the most recent session of the Commission on Human Rights, while Chapter IV contains the Working Group's general conclusions and recommendations.
Les critiques faites au Conseil de sécurité sont, de ce point de vue, justes dans une certaine mesure, car ceux qui les expriment proposent aussi un moyen d'aller de l'avant, un moyen d'en sortir.
The criticism made by those who criticize the Security Council from that position is surely at least to that extent fair, because they are proposing a way forward, a way out.
Au plan de la forme, je me félicite du fait que le rapport consacre désormais une section analytique au travail du Conseil pour répondre ainsi, en grande partie, aux commentaires et critiques faits par les États Membres, au fil des ans, à ce sujet, en cette enceinte.
With regard to format, I am pleased that the report now contains an analytical section on the work of the Council in order to respond extensively to the comments and criticisms made in that regard by Member States throughout the years in this forum.
Après renvoi à des textes faisant autorité sur l'arbitrage international et aux nombreuses critiques faites au principe Eisenwerk, elle a considéré que ce principe était faux en théorie.
After referring to leading texts on international arbitration and the numerous policy criticisms made of Eisenwerk, the Court held that Eisenwerk was wrong in principle.
À cet égard, elle a rendu un hommage sincère aux commentaires, observations et critiques faites par les distinguées délégations des États membres, les observateurs et les institutions nationales des droits de l'homme ainsi que les organisations non gouvernementales.
In this respect, it expressed its sincere appreciation for the comments, observations, and criticisms made by the distinguished delegations of member States, observers and the national human rights institutions as well as nongovernmental organizations.
Au plan de la forme du document objet de notre discussion, je dois rendre un hommage particulier à mon ami, l'Ambassadeur Mahbubani et à toute l'équipe de la Mission de Singapour pour les efforts qu'ils ont déployés pour donner au rapport le format actuel, qui répond ainsi en grande partie aux commentaires et critiques faits par les États Membres lors du débat que nous avons eu l'an dernier à ce sujet en cette enceinte.
With regard to the format of the document before us, I pay particular tribute to my friend Ambassador Mahbubani and the entire team from the Singapore mission for their efforts to give the report its current format, in response largely to the comments and criticisms made by Member States on the debate we held here on this subject last year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test