Translation for "cour d'angleterre" to english
Cour d'angleterre
Translation examples
Dernièrement, pour ne citer qu'un exemple, dans l'affaire Kibris Türk Hava Yollari (KTHY) et CTA Holidays c. le Secrétaire d'État aux Transports du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Cour d'appel d'Angleterre et du Pays de Galles a confirmé la décision rendue par la Haute Cour d'Angleterre et du Pays de Galles selon laquelle le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord avait raison de refuser d'accorder aux sociétés << KTHY >> et << CTA Holidays >> l'autorisation d'effectuer des vols directs entre le Royaume-Uni et la partie occupée de Chypre.
Most recently, to cite but one example, in the case of "Kibris Türk Hava Yollari (KTHY) and CTA Holidays vs. the Secretary of State for Transport [of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland]", the Court of Appeal of England and Wales upheld the earlier decision by the High Court of England and Wales that the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was right to refuse permits to "KTHY" and "CTA Holidays" to operate direct flights from the United Kingdom to the occupied part of Cyprus.
152. La Haute Cour d'Angleterre et du Pays de Galles a jugé, dans son arrêt rendu le 11 mai 2006 [2006] EWHC 1048 (Admin), que les Chagossiens avaient le droit de retourner sur leur terre natale, c'est-à-dire l'archipel des Chagos à l'exception de Diego Garcia, ce qui revenait à déclarer nul et de nul effet le décret pris en conseil de Sa Majesté, à savoir le décret (constitutionnel) de 2004 sur le territoire britannique de l'océan Indien qui déclarait que nul n'avait le droit de résider sur le territoire ou d'y entrer et d'y demeurer sans autorisation.
152. The High Court of England and Wales held in their judgment delivered on 11 May 2006 [2006] EWHC 1048 (Admin)that the Chagossian people have the right to return to their homeland i.e. the Chagos Archipelago excluding Diego Garcia, thereby rendering nugatory the Order in Council issued by Her Majesty in Council namely the British Indian Ocean Territory (Constitution) Order 2004 which declared that no person has the right of abode in BIOT nor the right without authorisation to enter and remain there.
86. La délégation a effectivement confirmé à l'intention de M. Scheinin que la Haute Cour d'Angleterre avait récemment estimé que l'ordonnance relative au Territoire britannique de l'océan Indien (l'ordonnance de 1971 sur l'immigration), qui avait pour effet d'exclure les îlois de toute partie du Territoire sauf s'ils étaient munis d'un permis d'entrée, était de ce point de vue illégale.
The delegation did indeed confirm to Mr. Scheinin that the High Court in England had recently held that an Ordinance of BIOT (the Immigration Ordinance 1971) which had the effect of excluding the llois from any part of the Territory unless in possession of a permit to enter was, to that extent, unlawful.
La question des conséquences de l'extradition déguisée a été soulevée dans l'affaire R. v. Bow Street Magistrates, ex parte Mackeson , dans laquelle la Haute Cour d'Angleterre a été amenée à rechercher si elle pouvait connaître d'une affaire dans laquelle le Zimbabwe avait procédé à l'expulsion d'un étranger afin d'opérer une extradition déguisée.
68. With regard to the consequences of disguised extradition, the issue was raised in the case R. v. Bow Street Magistrates, ex parte Mackeson, in which the High Court of England examined whether it could proceed in considering the case of an alien who had been expelled from Zimbabwe, with the purpose of effecting a disguised extradition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test