Translation for "cour" to english
Translation examples
noun
La Cour suprême est composée de la Haute Cour et de la Cour d'appel.
The Supreme Court consists of the High Court and the Court of Appeal.
<< Cour >> désigne la Cour suprême ou la Cour d'appel, selon le cas;
"Court" means the Supreme Court or the Intermediate Court, as the case may be;
Les cours d'appel sont la Cour constitutionnelle, la Cour d'appel et la Cour d'appel pénale.
The appellate courts are the Constitutional Court, the Court of Appeal and the Criminal Court of Appeal.
Cour suprême/cour d'appel/Haute Cour
Court/App. Court/High Court
Toute la cour?
The entire court?
Cour d'appel
Court of Appeal.
La cour se retire.
Court's dismissed.
La Cour est ajournée.
Court's adjourned.
C'est fini la cour.
Courting's over.
La cour, comme la cour de récré ?
Court, like B-Ball court?
noun
Kilim hem lo yard /Le frappe dans la cour.
Kilim hem lo yard / Hits him inside the yard.
Canalisation publique jusqu'à la cour
Public piped into yard
Les installations sanitaires se trouvent dans la cour.
Sanitary facilities are found in the yard.
Cette prison possède aussi une grande cour.
The prison yard is large.
Ces quartiers sont équipés de cours de promenade.
The facilities have exercise yards.
Adjonction de toits ou de cours
Addition to roofs or yards
Eau courante dans la cour
Water supply in yard
Capacité de la cour
Balancing yard capacity
Cours de maison
House yard
Bornage des cours et jardins
Yards and gardens border related
Sam, la cour.
Sam, school yard.
Dans la cour.
On the yard!
La cour d'exercice.
The exercise yard.
Pas la cour !
Not the yard!
Fouillez la cour !
Search the yard!
C'est pas notre cour, c'est ma cour.
It's not our yard. It's my yard, remember?
- Sous la cour?
Under the yard?
16.3 Une autre pratique courante pour faire sa cour est le << potulama >>.
16.3 Another traditional courtship practice is `potulama'.
On enseigne aussi la non-violence dans l'amitié et la fréquentation, la différence qu'il y a entre des relations de respect et d'égalité et des relations brutales ou partiales, la différence entre faire la cour et humilier ainsi que ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire quand on se fréquente.
The curriculum includes a program titled "Non-Violent Friendship and Couplehood", targeting the differences between respectful and equal relations as opposed to abusive or one-sided ones, the difference between courtship and offence, and the do's and don'ts in relationships.
Toutefois, a déclaré un participant, les membres élus ne doivent pas penser que siéger au Conseil leur confère une importance démesurée et devraient se méfier de la << cour >> qui leur est faite par les cinq membres permanents.
One participant, however, cautioned elected members not to feel a heightened sense of importance about being on the Council and to be wary of what he called "the courtship of the P-5".
Selon le Plan d'action, la pratique traditionnelle de la <<chasse nocturne>>, forme de cour précédant le mariage, était utilisée à outrance.
According to the Plan of Action, the traditional practice of "night hunting", a courtship practice preceding marriage, has been misused.
Notre cour est terminée ?
Our courtship is over?
Il lui a fait une cour éclair.
A whirlwind courtship.
Faire la cour, demander la permission.
Courtship, wooing, asking permission.
Comment s'est passée la cour ?
Oh, yeah? How's the courtship going?
Un façon de faire la cour.
A courtship ritual.
Notre cour était surtout à cheval.
Our courtship was mostly on horseback.
On ne me fait pas la cour ?
- Don't I get a courtship?
Il fait sa cour.
It's part of the courtship.
"La cour de Miles Standish".
"The courtship of Miles Standish. '"
Profite de la cour, la romance...
Enjoy the courtship, the romance...
noun
Il était également présent dans les cendres volantes émises au cours de la combustion de déchets.
It could be found in the fly ash during refuse combustion.
Les économies s’expliquent par un contrôle strict des heures de vol au cours de la période considérée.
The reported savings were attributable to tight control over utilization of flying hours during the period.
— Les poussières volantes, produites au cours de la manipulation et de l'entreposage du charbon;
- flying dust, generated during the handling and depositing of coal;
Avec la levée de l'interdiction de survol et la cessation du contrôle de l'embargo sur les armes par l'OTAN, le transport de marchandises a repris son cours normal.
78. With the lifting of the no-fly zone and the termination of the monitoring of the arms embargo by NATO, the transportation of goods is returning to normal.
Le rapport entre le nombre d'accidents et le nombre d'heures de vol est passé de 0,71 en 1999 à 1,02 au cours de l'année civile 2001.
The ratio of accidents to flying hours increased from 0.71 for 1999 to 1.02 during calendar year 2001.
Avec la levée de la zone d'exclusion aérienne et la cessation du contrôle de l'embargo sur les armes par l'OTAN, le transport de marchandises a repris son cours normal.
46. With the lifting of the no-fly zone and the termination of the monitoring of the arms embargo by NATO, the transportation of goods is returning to normal.
De jour, en cours de route, les bateaux qui ont un équipage doivent montrer leur pavillon national à la partie arrière du bateau.
Crewed vessels under way by day shall fly their national flag at the stern.
Un projet de régime applicable à la pêche pratiquée par des navires battant pavillon ukrainien dans les zones ne relevant pas de la juridiction de l'Ukraine était en cours d'élaboration.
A draft regime for fishing by vessels flying the Ukrainian flag in waters beyond the jurisdiction of Ukraine was being developed.
Bienvenue à votre premier cours de vol.
Welcome to your first flying lesson.
Cours de pilotage numéro 21.
Flying course, 21st.
Ils prennent des cours d'aviation.
They're taking flying lessons.
Et... prenez des cours de pilotage.
Oh, and... get some flying lessons.
Oui aux cours de pilotage.
I do wanna learn how to fly.
Laissez libre cours à votre rire.
Oh, well, let your mirth fly free.
Laisse libre cours à ton côté bizarre!
Let your freak flag fly!
Le cours est une visite du terrain.
Time to start our flying school!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test