Translation for "coups durs" to english
Coups durs
Translation examples
La vie m'a appris qu'il fallait prendre les coups durs comme ils sont et apprendre à vivre avec.
I learned in life that you have to take the hard knocks the way they are... - Sure. - ...and learn to live with it.
Je suis diplômé de l'école des coups durs, vous savez... mais c'est ce qui garde le Mick les pieds sur terre.
I graduated from the school of hard knocks, you know... but that's what keeps the Mick so grounded.
L'école des coups durs était mon professeur.
The school of hard knocks was my teacher.
Le chemin vers la célébrité est pavé de coups durs et de connards orange.
I guess the road to stardom is paved with hard knocks and orange assholes.
En politique, j'ai l'habitude des coups durs.
I'm in politics, I'm used to hard knocks.
Je suis ici pour vous dire que j'ai fait ma propre école, celle des coups durs.
Well, I'm here to tell you, I went to my own school, the school of the hard knocks.
Nos têtes sont faites pour les coups durs.
Our heads were made for hard knocks.
Vous partagez tout: Les mêmes joies, les mêmes réussites les mêmes coups durs.
You share everything: the same joys, the same achievements the same hard knocks.
J'en ai connu des coups durs.
I've had other hard knocks.
Mais comme un homme avisé a dit une fois : "C'est une vie de coups durs.
But as a wise man once said: "It's a hard knock life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test