Translation for "hard knocks" to french
Hard knocks
Translation examples
I learned in life that you have to take the hard knocks the way they are... - Sure. - ...and learn to live with it.
La vie m'a appris qu'il fallait prendre les coups durs comme ils sont et apprendre à vivre avec.
I graduated from the school of hard knocks, you know... but that's what keeps the Mick so grounded.
Je suis diplômé de l'école des coups durs, vous savez... mais c'est ce qui garde le Mick les pieds sur terre.
The school of hard knocks was my teacher.
L'école des coups durs était mon professeur.
I guess the road to stardom is paved with hard knocks and orange assholes.
Le chemin vers la célébrité est pavé de coups durs et de connards orange.
I'm in politics, I'm used to hard knocks.
En politique, j'ai l'habitude des coups durs.
Well, I'm here to tell you, I went to my own school, the school of the hard knocks.
Je suis ici pour vous dire que j'ai fait ma propre école, celle des coups durs.
Our heads were made for hard knocks.
Nos têtes sont faites pour les coups durs.
You share everything: the same joys, the same achievements the same hard knocks.
Vous partagez tout: Les mêmes joies, les mêmes réussites les mêmes coups durs.
I've had other hard knocks.
J'en ai connu des coups durs.
But as a wise man once said: "It's a hard knock life.
Mais comme un homme avisé a dit une fois : "C'est une vie de coups durs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test