Translation for "coulait" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La conversation était animé, le vin coulait à flots, et Staline, dans un moment de rare abandon, a admis que même les tensions de la guerre n'étaient rien à côté du terrible combat qu'il menait pour imposer la politique de collectivisation de l'agriculture à la paysannerie.
Talk and wine flowed freely, and in a moment of rare intimacy, Stalin admitted that even the stresses of war did not compare to the terrible struggle to force the collective farm policy on the peasantry.
Le sang coulait à flots.
Blood flowed like a waterfall.
L'alcool coulait à flot.
Booze was flowing.
Ça coulait comme une rivière.
It just flowed like a river.
Le champagne coulait à flot...
The champagne is flowing...
El vino coulait à flots...
El vino did flow.
Elle coulait en moi.
It was flowing into me.
Et ça coulait tout simplement.
And it just flowed.
"Et ça coulait, et coulait..." Quatre fois.
"Yet it flows and flows..." repeat that 4 times.
Autrefois, elle coulait.
It used to flow.
- Le Chianti coulait à flots.
And the chianti was definitely flowing...
verb
2.5 Dans sa déposition, le principal témoin à charge, M. Edward Fraser, gardien chef à la prison de Georgetown, a indiqué qu'il était de service le 31 octobre 1993 et qu'à 8 h 50 il avait vu M. Sparman debout dans la partie est de la cour de la prison et qu'il avait du sang qui coulait sous l'œil.
2.5 The prosecution's main witness, Mr. Edward Fraser, Chief Officer at Georgetown Prison, testified that he was on duty on 31 October 1993. At 8.50 a.m., he saw Mr. Sparman standing in the east of the prison yard, with blood running from under one of his eyes.
Lorsque l'enfant est tombé, sa soeur qui jouait près de lui s'est mise à éponger le sang qui coulait sur son visage.
When the child fell, his sister who was playing nearby began to mop the blood that was running over his face.
Il affirme qu'il se souvient que du sang coulait de son nez et de sa bouche et qu'il est resté inconscient jusqu'à ce qu'il se réveille dans un véhicule qui l'emmenait à l'hôpital public de Kingston.
He claims that he remembers blood running through his nose and mouth, and that he remained unconscious until he woke up in a vehicle on its way to the Kingston Public Hospital.
Pourquoi ton maquillage coulait ?
Why was your makeup running?
Pourquoi l'eau chaude coulait ?
Why was the hot water running?
Désolé, l'eau coulait.
I'm sorry, the water was running.
J'avais l'eau qui coulait.
I had the water running.
Et le robinet coulait toujours.
And the faucet was still running.
- L'eau coulait.
I left it running.
De l'eau coulait.
The water was running.
Et l'eau chaude coulait toujour.
And the water was still running hot.
Dit qu'il coulait une intuition.
Said he was running down a hunch.
verb
Et ouvrir un bar que tu pouvais pas financer ou... tu ne te plaignais pas quand l'argent coulait à flot et quand tu es partie ces deux longs week-ends avec tes amis.
How about opening a bar you couldn't finance or-- I don't remember you moaning when the money was rolling in and you were off on those two grand weekends with your mates.
Et une larme coulait sur sa joue...
And from her eyes a teardrop rolls down...
C'est pas vrai, l'inspiration coulait à flots.
- Come on. We were just on a roll now. - All right.
verb
Elle pleurait et son mascara coulait.
She'd been crying and her mascara was smeared everywhere.
Je m'étouffais sur sa bite? j'avais le maquillage qui coulait? j'avais la gerbe.
I'm choking on his dick, my makeup's smearing and I'm about to puke.
verb
Sans doute parce que c'est pas sur ton visage que coulait le vomi.
Well, maybe that was because the vomit wasn't dripping down your face.
Le jour où j'ai apporté le poisson de la gare, de l'eau sanglante coulait du camion.
Well, the day I brought the fish from the station, bloody water was dripping from the truck.
Pour moi, c'était comme si j'étais au milieu du lac Michigan dans une barque qui coulait.
Yeah, well, for me it was like I was in the middle of Lake Michigan in a row boat that sprung a leak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test