Translation for "cossettes" to english
Cossettes
Translation examples
:: Formation de 130 groupements féminins sur les technologies de transformation et de conservation du manioc : (attiéké, gari, amidon, kouya, hamburger, cossette, séchage des feuilles);
· 130 women's groups have received training in manioc processing and conservation (attiéké or cassava couscous, gari, starch, kouya, hamburger, manioc chips, leaf drying).
Résultat : la marge brute d'exploitation est passée de 961 500 francs CFA à 2 930 000 francs CFA pour l'UGIC de Bamenyam, spécialisée dans la vente des cossettes de manioc et à 2 641 200 francs CFA pour le GIC FEDDIM, spécialisé dans la transformation et la production d'amidon, farine et couscous.
As a result, gross operating margin increased from 961,500 to 2,930,000 CFA francs for the Bamenyam UGIC specializing in the sale of cassava chips, and 2,641,200 CFA francs for the FEDDIM GIC, which specializes in the processing and production of starch, flour and couscous.
:: Des activités génératrices de revenus, par la valeur ajoutée sur les produits agricoles transformés (riz étuvé, confiture de fruits, sirop, jus, purée, cossettes ou tranches séchées, etc.), la commercialisation des produits de cueillette et artisanaux;
:: Income-generating activities that add value through the processing of agricultural products (parboiled rice, fruit jam, syrup, juice, puree, dried slices or chips etc.);; marketing of handcrafts and gathered items;
ALAIN COSSETTE, 26 ANS CONCEPTEUR DE JEUX VIDÉO
ALAIN COSSETTE, AGE 26 VIDEO GAME DESIGNER
- Oui. Pouvez-vous appeler Pierre Cossette ?
Can you get Pierre Cossette on the line?
cosettes
122. Le 22 septembre 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire, a adressé au Gouvernement israélien un appel urgent concernant l'arrestation et la détention de Cosette Elias Ibrahim, journaliste et étudiante à la faculté de journalisme de l'Université libanaise de Beyrouth.
122. On 22 September 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention concerning the arrest and detention of Ms. Cosette Elias Ibrahim, a journalist and student in the Faculty of Journalism in the Lebanese University of Beirut.
La privation de liberté dont ont fait l'objet Rabah Abou Faour, De Gaulle AbouTas, Ali Alsaghir, Shamlakan Assaf, Hussein Atami, Samira Atteh, Ghandy Ayoub, Metme Dakdout, Cosette Ibrahim, Abbas Khanafir, Sulaiman Ramadan, Ahamed Samhat, Hosein Samhat, Ghassan Seied et Najwa Simhat est arbitraire car elle contrevient aux articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie III des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail.
The deprivation of liberty of Rabah Abou Faour, De Gaulle Abou-Tas, Ali Alsaghir, Shamlakan Assaf, Hussein Atami, Samira Atteh, Ghandy Ayoub, Metme Dakdout, Cosette Ibrahim, Abbas Khanafir, Sulaiman Ramadan, Ahamed Samhat, Hosein Samhat, Ghassan Seied and Najwa Simhat is arbitrary, being in contravention of articles 9, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group.
Concernant la détention de Cosette Elias Ibrahim, Degaulle Boutros Bou Taleb et Samir George Khyame, indiquant que toute demande d'informations supplémentaires était à adresser directement au général Lahad, responsable du centre de détention d'Al-Khiam.
Regarding the detention of Ms. Cosette Elias Ibrahim, Mr. Degaulle Boutros Bou Taleb and Mr. Samir George Khyame, the Government suggested that any requests for further information should be addressed directly to General Lahad, who is responsible for the ElKhiam detention centre.
Elles ont arrêté Cosette Elias Ibrahim (25 ans), Samir Georges Khiyami (22 ans) et De Gaulle Boutros Abou Tass (40 ans), puis les ont emmenés au centre de détention de Khiyam.
They were the journalist Cosette Ilyas Ibrahim, 25, Samir Georges Khiyami, 22, and DeGaulle Butrus Abu Tas, 40.
o) Mme Cosette Ibrahim, citoyenne libanaise née en mai 1975, journaliste, a été arrêtée le 2 septembre 1999 à Rmeish, au SudLiban, au domicile de ses parents.
(o) Ms. Cosette Ibrahim, a Lebanese citizen born in May 1975 and a journalist, was arrested on 2 September 1999 at Rmeish in southern Lebanon at the home of her parents.
Concernant Rabah Abou Faour, De Gaulle AbouTas, Ali Alsaghir, Shamlakan Assaf, Hussein Atami, Samira Atteh, Ghandy Ayoub, Metme Dakdout, Cosette Ibrahim, Abbas Khanafir, Sulaiman Ramadan, Ahamed Samhat, Hosein Samhat, Ghassan Seied, Najwa Simhat, qui ont tous été libérés après le retrait des Forces de défense israéliennes (FDI) du Sud du Liban.
Concerning Rabah Abou Faour, De Gaulle Abou-Tas, Ali Alsaghir, Shamlakan Assaf, Hussein Atami, Samira Atteh, Ghandy Ayoub, Metme Dakdout, Cosette Ibrahim, Abbas Khanafir, Sulaiman Ramadan, Ahamed Samhat, Hosein Samhat, Ghassan Seied, Najwa Simhat, all of whom were released following the withdrawal of the Israeli Defence Forces (IDF) from southern Lebanon
Il a adopté l'avis No 30/2000 sur le cas de Rebiya Kadeer, femme d'affaires détenue dans la région (autonome) du Xinjiang en Chine; il a en outre adressé un appel urgent au Gouvernement du Myanmar concernant le cas du prix Nobel Aung San Suu Kyi, qui avait été assignée à domicile après une partie de bras de fer avec le Gouvernement en septembre 2000 et dont le cas avait déjà amené le Groupe de travail à adopter sa délibération No 1 (voir document E/CN.4/1993/24); le Groupe de travail a, d'autre part, examiné le cas de plusieurs femmes, dont la journaliste Cosette Ibrahim, qui sont détenues et qui seraient soumises à de mauvais traitements dans l'ancien centre de détention d'AlKhiam au sud du Liban; il a également examiné le cas de Ngawang Sandrol, religieuse tibétaine détenue dans un pénitencier chinois pour avoir milité pour l'autonomie du Tibet et au sujet de laquelle le Groupe avait adopté l'avis No 28/2000.
Thus, it adopted Opinion No. 30/2000 on the case of Rebiya Kadeer, a businesswoman detained in Xinjiang (Autonomous) Region, China; addressed an urgent appeal to the Government of Myanmar in the case of Nobel laureate Aung San Suu Kyi, who had been placed under house arrest after a standoff with the Government in September 2000 and whose case had already previously prompted the Working Group to adopt Deliberation No. 1 (see E/CN.4/1993/24); dealt with the cases of several women detained and reportedly ill-treated at the former Al-Khiam detention centre in southern Lebanon, including journalist Cosette Ibrahim; and that of Ngawang Sandrol, a Tibetan nun detained in a Chinese penitentiary for having militated for Tibetan autonomy, and in respect of whom the Group adopted Opinion No. 28/2000.
Cosette, mon enfant!
Cosette, my child!
Cosette, réveille-toi.
Cosette, wake up!
Je m'appelle Cosette.
I'm called Cosette.
Mon Dieu, Cosette!
My God, Cosette!
C'est "Cosette"...
It's Cosette.
Toujours là, Cosette ?
Still there, Cosette?
C'était Cosette.
That was Cosette.
J'ai trouvé Cosette.
I found Cosette.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test