Translation for "corroborés" to english
Translation examples
Allégations corroborées par des sources indépendantes et vérifiables
Assertions corroborated by independent verifiable sources
Ces allégations ont été corroborées par l'expertise médicale.
These allegations were corroborated by medical evidence.
Les faits ont été corroborés par des témoins.
Eyewitnesses corroborated these facts.
Le but était de corroborer et d'étayer les déclarations de témoins.
This was done to corroborate and substantiate the witness statements.
Ces informations n'ont pas pu être pleinement corroborées.
The information received could not be fully corroborated.
Ces informations n'ont pu être corroborées.
The material could not be corroborated.
Cette estimation est corroborée par celle de l'UNICEF.
This is corroborated by the UNICEF statistical estimates.
La prétendue partialité du tribunal n'est pas corroborée par les faits.
The alleged bias of the court is not corroborated by evidence.
L'équipe n'a pu corroborer les allégations.
The team could not corroborate the allegations.
Ces allégations sont corroborées par des expertises médicales.
The allegations were corroborated by medical evidence.
-Il corrobore son histoire.
It corroborates his story.
Elle corrobore l'histoire.
- Corroborates the story.
- Vous pouvez corroborer?
- Will corroborate, please?
Ca corrobore mon information.
That corroborates my information.
Nous devons corroborer.
We need corroboration.
Quelqu'un peut le corroborer ?
Can anyone corroborate that?
Agent Hayes peut corroborer.
Agent Hayes can corroborate.
C'est quoi, "corroborer" ?
What's "corroborate" mean?
Vous pouvez corroborer ça ?
Can you corroborate that?
verb
Cette description a été corroborée par des chirurgiens palestiniens.
This description was confirmed to the Mission by Palestinian surgeons.
Note: Données corroborées par le Département des opérations de maintien de la paix.
Note: Data confirmed by the Department of Peacekeeping Operations.
Il estime que son histoire est corroborée par les preuves écrites qu'il présente.
He further argues that his story is confirmed by the written evidence that he has presented.
Leurs témoignages ont corroboré les constatations faites par le Rapporteur spécial en septembre 1993.
These testimonies confirmed the Special Rapporteur's own findings in September 1993.
Rejeter la plainte si les violations présumées n'ont pas été corroborées
To reject the complaint if the alleged offences are not confirmed
Cette conclusion a d'ailleurs été corroborée par les scientifiques.
This has also been confirmed by scientists.
Une vérification effectuée par le secrétariat a corroboré ses dires.
This was confirmed by a cross-check carried out by the secretariat.
Ça corrobore mes pires craintes.
Confirms my worst fears.
Et cela n'a fait que corroborer mes soupçons.
And this information only confirms what I've suspected for several weeks.
Quelqu'un peut corroborer cela ?
–Anyone who can confirm that?
T'as pu corroborer le récit de notre témoin ?
You were able to confirm our witness's story.
Ces dépositions sont corroborées par Stepanytch Degtiariov,
This testimony was confirmed by Ivan Stepanych Degtyaryev,
Je ne corrobore pas vos spéculations.
I will not confirm your speculations.
Je suis heureux de ce détail. Ceci corrobore le témoignage volontaire du même cocher.
It confirms with a voluntary statement from the same cab driver.
Elle corrobore nos renseignements venus d'autres sources.
It confirms our information from other sources, including the U-2 photos.
On récupère la fille, elle corrobore mon histoire et je suis blanchi.
We get the girl, she confirms my story, I'm free and clear.
verb
Il ne fallait pas sous-estimer la valeur symbolique des progrès accomplis sur la question du mercure qui venaient corroborer le programme de coopération en matière de développement durable.
The symbolic value of progress on mercury should not be underestimated as an affirmation of the cooperative agenda on sustainable development.
Cette suspension doit être totale, corroborée par l'AIEA et maintenue jusqu'à la conclusion d'un accord général.
That suspension must be complete, verified by IAEA and sustained until a comprehensive agreement was concluded.
La liste des noms que vous avez communiquée n'est corroborée ni par les faits ni par les photographies.
The list of names given by you is not sustained by facts or the pictures.
Le juge devrait exclure de telles déclarations si le suspect le demande à l'audience et que l'examen médical corrobore ses dires.
The judge should exclude such statements if the suspect so requests in court and the medical examination sustains the claim.
Cet argument est corroboré par une analyse que la Banque mondiale a faite récemment des aspects économiques d'une exploitation durable des forêts en Indonésie (voir l'encadré I).
An example that demonstrates this argument can be drawn from some recent World Bank analysis of the economics of forest sustainability in Indonesia (see box I).
Pour corroborer cet engagement, les Philippines se sont portées coauteur de la résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies du 18 décembre 2007 appelant à un moratoire sur les exécutions.
To sustain this commitment, the Philippines co-sponsored and co-authored the Resolution calling for a Moratorium on Executions, which was adopted by the UN General Assembly on 18 December 2007.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test