Translation for "correspondait" to english
Correspondait
verb
Translation examples
La peine prononcée correspondait tant aux circonstances de l'affaire qu'à la personnalité de l'auteur.
The sanction imposed corresponded to both the circumstances of the case and the author's personality.
Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.
The blood group corresponded to that of one of the business partners.
Deuxièmement, la Cour a conclu que l'IEIP correspondait aux besoins et aux capacités des enfants de moins de 6 ans mais qu'il ne correspondait pas dans la même mesure aux besoins et à la situation des enfants de plus de 6 ans.
Second, the Court found that the IEIP corresponded with the needs and capacities of children under six although it did not correspond to the same extent with the needs and circumstances of children over six.
Cela correspondait à 30 % des écosystèmes terrestres de l'UE des 27.
That corresponded to 30 per cent of terrestrial ecosystems in EU27.
De ce fait, le libellé proposé ne correspondait pas au but recherché.
As such the proposed wording did not correspond to what was intended.
Cette approche ne correspondait pas − et ne correspond pas − nécessairement aux besoins des autres pays.
This did not - and does not - necessarily correspond to the needs of other countries.
Le montant maximal disponible correspondait aux besoins en intrants des agriculteurs.
The maximum amount available corresponds to the farmers' needs for inputs.
Elle a fait savoir que cela correspondait à la pratique suivie par les employeurs américains.
The Administration indicated that that corresponded to the standard practice among United States employers.
- A estimé que le texte révisé correspondait à ses décisions antérieures;
- It was satisfied that the revised text corresponded to its earlier decisions;
Ce chiffre correspondait à peu près au nombre de communes rwandaises (143).
This figure roughly corresponded to the number of Rwandese communes (143).
La victime correspondait avec elle.
The victim had correspondence with her.
Il correspondait avec au moins quatre de nos cinq victimes.
He's corresponded with at least four of the five victims.
Chaque clé avait un nom qui correspondait à un trou dans le mur.
Each one had a name on it that corresponded to a keyhole in the wall.
On correspondait avec le voleur.
Puttin' correspondence with the car thief.
À chaque chiffre correspondait une lettre.
Each number corresponded to a letter.
Le calibre correspondait à la balle.
And a caliber which corresponded with the bullet. Yes, I see it here.
- Sheila correspondait avec lui.
- Sheila corresponded with him.
Qui d'après lui correspondait avec la taupe.
The same man he thought was corresponding with the mole.
Son image ne correspondait pas à ses pulsions profondes.
His image didn't correspond to his deepest desires.
Elle correspondait à l'idéal décrit dans le magazine
It corresponded to the ideal described in the magazine
verb
Il peut également être noté que, globalement, plus d'un tiers des Parties n'ont pas exprimé d'opinion ou ont estimé qu'aucune réponse ne correspondait à la question.
It can also be noted that, overall, over a third of the parties expressed no opinion or considered that no answer was applicable to the question.
2. Le rapport figurant dans le document E/C.12/SMR/4, ainsi que les réponses aux questions additionnelles, ont été rédigés par un groupe de travail composé de différents fonctionnaires de l'administration publique de SaintMarin dont le domaine de compétence correspondait aux dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et aux critères requis par les <<Directives générales concernant la présentation et le contenu des rapports périodiques>> (document HRI/GEN/2/Rev.3).
2. The Report referred to in Document E/C.12/SMR/4, as well as the answers to these additional questions, have been drafted by a working group, made up of the different sectors of San Marino Public Administration covered, on account of their competence, by the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and by the "General guidelines regarding the form and content of periodic reports" (document HRI/GEN/2/Rev.3).
Il avait alors été emmené dans un bureau, où l'un des ouvriers agricoles de M. Mortier avait déclaré qu'il correspondait au signalement du voleur.
He was taken to an office, where one of Mr. Mortier's labourers said that he answered the description of the robber.
Il correspondait à la description de celui que nous croyions être feu M. Miles Hardwicke, qui s'est effectivement révélé être feu M. Hardwicke.
He roughly answered the description of who we believed to be the late Mr. Miles Hardwicke, and a little while later proved indeed to be the late Mr. Hardwicke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test