Translation for "coopérera" to english
Translation examples
- L'Uruguay coopérera avec le Conseil des droits de l'homme.
:: Cooperation with the Human Rights Council.
8. Le Groupe de travail coopérera aussi avec :
8. The Working Group will also cooperate with:
Le Bélarus coopérera activement aux préparatifs.
Belarus would cooperate actively in the preparations for it.
Ma délégation coopérera pleinement à votre entreprise.
I pledge the fullest cooperation of my delegation to your endeavour.
Le FNUAP coopèrera également avec l'Union européenne.
UNFPA will also cooperate with the European Union.
Ma délégation coopérera sans réserve avec vous.
My delegation will cooperate fully with you.
La délégation chinoise coopérera étroitement avec vous.
The Chinese delegation will closely cooperate with you.
Après l'ONU-HABITAT coopérera avec
after After "UN-HABITAT will cooperate with"
Le Zaïre coopérera totalement avec le Tribunal international;
Zaire will cooperate fully with the International Tribunal;
Après coopérera avec
afterAfter "cooperate with
DOCTEUR : Jamie coopérera.
Jamie will cooperate.
Non, elle coopérera.
No, she'll cooperate.
J'espère qu'il coopérera.
I expect he'll cooperate.
- Dana coopérera pas.
Dana is never gonna cooperate with us.
- Il coopérera pas.
- I don't think he's gonna cooperate.
Mais elle coopérera.
She'll still cooperate, though?
Tu penses qu'il coopérera ?
You think he'll cooperate?
Elle ne coopérera pas.
She'll never cooperate.
Peut-être qu'il coopérera.
Maybe he'll cooperate.
Le Bureau coopérera très étroitement avec les organismes du système des Nations Unies dans ces différents domaines d'intervention.
The Office will collaborate very closely with the agencies of the United Nations system in the areas of intervention.
Ma délégation réaffirme qu'elle coopérera sans réserve sous votre direction, Monsieur le Président, et qu'elle s'attachera activement avec tous les pays à conduire cette session à une issue fructueuse.
My delegation reaffirms its full collaboration under your guidance, Sir, and will actively engage with all countries to bring this session to a successful conclusion.
À cette fin, le Japon coopérera avec les organisations non gouvernementales, par exemple, en les assistant dans leurs activités humanitaires d'urgence et en dépêchant des missions d'étude pour le relèvement d'urgence.
For this purpose, Japan will promote its collaboration with non-governmental organizations by, for example, providing assistance for their emergency humanitarian activities and dispatching joint study missions for emergency rehabilitation.
Au niveau mondial comme au niveau des pays, l'UNICEF coopérera avec les gouvernements et avec ses partenaires dans le pays par les moyens suivants :
116. Both globally and at country level, UNICEF will collaborate with Governments and partners in the country through:
Le PNUD coopérera étroitement avec les institutions des Nations Unies à la mise en œuvre du plan cadre pour l'aide au développement dans les six domaines thématiques.
UNDP will collaborate strongly with UN organizations in the implementation of UNDAF in the six thematic areas.
C'est l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) qui fera office de chef de file dans ce domaine; elle coopérera avec les organismes indiqués ci-après :
For this area, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) will act as lead agency. Collaborating organizations include those referred to below.
28. Le Président déclare que, de toute évidence, la Commission restera dans son domaine de compétences et coopèrera avec d'autres organes afin d'éviter les doubles emplois.
28. The Chairperson said that the Commission would clearly work within its area of competence and would collaborate with other bodies so as to avoid duplication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test