Translation for "contre le pouvoir" to english
Contre le pouvoir
Translation examples
against the government
14. Le Conseil des doléances est principalement compétent pour connaître des délits de corruption, de falsification, d'abus de pouvoir ainsi que des actions intentées contre les pouvoirs publics.
14. The Board has primary jurisdiction in administrative cases, offences involving corruption, bribery, forgery and abuse of authority, and actions brought against the Government.
46. Des doutes subsistent quant à la question de savoir jusqu'à quel point les journalistes sont libres de s'exprimer, y compris contre le pouvoir en place, sans risquer de faire l'objet de mesures de rétorsion.
46. Doubts persisted concerning the question of knowing the extent to which journalists were free to express themselves, including against the Government, without risking retaliatory measures.
2° Celui qui a répandu sciemment de faux bruits de nature à alarmer les populations ou à les exciter contre les pouvoirs publics ou à la guerre civile;
Knowingly spreads false rumours likely to alarm members of the public or set them against the Government, or incite civil war;
Ils ont observé "[qu'] il est généralement reconnu que l'aide juridictionnelle est dispensée en toute indépendance dans la majorité des cas, y compris ceux, nombreux, où des poursuites sont engagées contre les pouvoirs publics."
They observed that "(i)t is generally acknowledged that legal aid is administered independently in the majority of cases, including many in which legal aid is granted to people with cases against the Government".
15. La Haute Cour a statué que Mme Uwimana avait enfreint l'article 166 du Code pénal, en insistant sur le fait que ses affirmations n'étaient que des rumeurs, de <<faux bruits>> répandus dans le but <<d'exciter les populations contre les pouvoirs établis>>, ce qui menaçait ainsi la sécurité publique.
15. The High Court ruled that Ms. Uwimana breached article 166 of the Penal Code, emphasizing the fact that the assertions made in the articles were unfounded rumours and these were spread to call the population to act against the Government, thus threatening national security.
Après un long interrogatoire par le ministère public dans la journée du 16 mai 2014, M. Mbonimpa a été mis en accusation par le parquet sur la base de la violation de l'article 602 du Code pénal incriminant l'incitation à la désobéissance publique et la diffusion volontaire <<de faux bruits de nature à alarmer les populations ou à les exciter contre les pouvoirs publics>> et de l'article 579 du Code pénal qui réprime les actes hostiles à la sûreté intérieure et extérieure de l'État.
7. After a long interrogation by the public prosecutor on 16 May 2014, Mr. Mbonimpa was charged with a breach of article 602 of the Criminal Code, which criminalizes inciting civil disobedience and wilfully spreading "false rumours likely to alarm members of the public or set them against the Government", and article 579, which punishes acts hostile to the internal and external security of the State.
En outre, tous les différends de droit public (y compris les recours exercés contre les pouvoirs publics ou les organismes publics tels que l'Office du logement, sont confiées à des avocats exerçant en libéral.
And all public law litigation (including judicial reviews against the Government, or Governmentrelated bodies such as the Housing Authority) is assigned to lawyers in private practice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test