Translation for "contradiction" to english
Translation examples
Cela n'est pas une contradiction, mais un équilibre.
This is not a contradiction, but a balance.
Il y a une autre contradiction.
There is another contradiction.
Ce serait une contradiction historique !
It would be an historical contradiction!
La contradiction est évidente.
The contradiction is obvious.
Par définition, il y a ici une contradiction.
By definition there is a contradiction there.
N'y atil pas là une contradiction?
Is this a contradiction?
C'est là une contradiction flagrante.
This is a clear contradiction.
Cette contradiction n'est pas fondée.
There is no reason for this contradiction.
Contradictions, logistique fausse--
Contradictions, false logistics.
Problèmes et contradictions.
Problems and contradictions:
Quelle contradiction amusante.
What an amusing contradiction.
noun
Cet article est en contradiction avec l'article 5 de la CEDEF17.
This article conflicts with article 5 of the Convention.17
Les politiques du Liban sont en contradiction flagrante avec cette résolution.
The policies of Lebanon are in direct conflict with that resolution.
Cela peut être en contradiction avec la législation nationale des entreprises étrangères.
This may conflict with the national legislation of foreign enterprises.
Règlement des contradictions entre le droit international et national : contradictions issues d'incohérences juridiques.
Resolving conflicts between international law and national law: conflicts arising from the inconsistency in the laws.
Contradictions entre dispositions nationales et une convention internationale
Conflicts between domestic provisions and an international convention
Si la Cour constitutionnelle trouve une contradiction entre l'ordre constitutionnel et un traité, cette contradiction est supprimée, car dans le cas contraire, on serait en présence d'une violation de la Constitution.
If the Constitutional Court finds a conflict between constitutional order and a treaty this conflict shall be removed as otherwise a breach of the Constitution shall have occurred.
C'est en contradiction avec le rôle prioritaire accordé à l'éducation dans l'élimination de la pauvreté.
This conflicts with the priority accorded education in the elimination of poverty.
Elle tente également de résoudre un certain nombre de ces contradictions.
It also attempts to resolve some of those conflicts.
J'ai estimé que la contradiction serait intéressante.
I just thought that the conflict would be interesting.
Plein de contradictions, comme Sinbad.
It's conflicted, like Sinbad.
Des contradictions dans le profil.
Conflicts in the profile.
Dans sa tête bouletournaient quelques contradictions.
In her head, bum-tumbled a conflict or two.
Mais le travail de Neviah semble rempli de contradictions.
But Neviah's work seems conflicted.
J'espère que ce n'est pas en contradiction avec votre foi.
Hope not it conflicts with your faith.
Je suis en pleine contradiction.
Shawn, you have to understand why I'm conflicted here.
On a des contradictions avec l'alarme.
We've got conflicting stories with the alarm.
les mots ne peuvent exprimer la contradiction de mes sentiments
words cannot express the conflicted feelings
Pour moi c'est une grande contradiction.
That, to me, suggests inner conflict.
Celle-ci a conclu qu'il existerait des contradictions dans le témoignage de C. A. R. M., alors qu'en fait, il n'y aurait pas eu de telles contradictions.
The Board had concluded that there were discrepancies in C.A.R.M.'s testimony whereas, in fact, no such discrepancies existed.
Encore une fois, il n'y a aucune contradiction dans le récit de C. A. R. M.
Once again, there was no discrepancy in C.A.R.M.'s story.
L'orateur demande que la lumière soit faite sur cette contradiction.
He requested clarification of that discrepancy.
L'Assemblée générale a déjà reconnu cette << contradiction >>.
The General Assembly has already recognized this “discrepancy”.
Mme Gaer invite la délégation à faire des observations sur cette contradiction.
She invited the delegation to comment on the discrepancy.
Cette contradiction doit être éliminée.
Eliminate the discrepancy.
L'Assemblée générale a déjà reconnu cette contradiction.
The General Assembly has already recognized the discrepancy.
Ces contradictions suggèrent qu'il existe des "échanges commerciaux non déclarés".
These discrepancies suggest "undocumented trade".
Quel genre de contradictions ?
What kind of discrepancies?
- Quel genre de contradiction ?
- What kind of discrepancy?
Et tu trouves des contradictions?
And you found discrepancies?
J'ai trouvé de petites contradictions.
I found small discrepancies.
Même Michelle trouvait des contradictions.
Even Michelle thought there were discrepancies.
- C'est une contradiction évidente.
- It's an obvious discrepancy.
Il y a quelques contradictions étranges.
There are some odd discrepancies.
- Il y a des contradictions.
~ There are discrepancies.
de leur pouvoir ou en contradiction avec leurs instructions
their authority or contrary to instructions
Le chapitre 44 de la loi est donc en contradiction avec les dispositions de la Convention.
CAP 44 is therefore contrary to the provisions of the Convention on the Rights of the Child.
Elle a donc adopté une position qui est en contradiction flagrante avec le droit international.
Armenia had therefore adopted a position that was blatantly contrary to international law.
Cela semble être en contradiction avec la nécessité d'assurer une large acceptation des procédures spéciales.
This seems contrary to the need to ensure the wide acceptance of the special procedures.
Même si l'AMI n'est pas précisément en contradiction avec le Pacte, il faut savoir qu'il représente un danger.
Even if the MAI was not precisely contrary to the Covenant, it should be recognized as a danger to it.
Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.
On the contrary, the authorities are frequently inconsistent and contradictory and point in several directions.
La persistance de graves violations des droits fondamentaux des Palestiniens est en contradiction avec l'esprit de Washington.
The persistence of serious violations of the fundamental rights of the Palestinians was contrary to the spirit of Washington.
Elle n'oblige aucun d'eux à agir en contradiction avec ses droits souverains.
It does not force or oblige any one of them to act contrary to their sovereign rights.
En contradiction totale avec le code de déontologie et tous les critères de la médecine civilisée, j'avoue avoir pratiqué un acte chirurgical inutile et radical sur Μ. Kitchen. Cette opération a été faite sans demander son accord, et sans qu'il en soit pleinement conscient.
Contrary to my oath as a physician and all civilized medical standards I performed unwanted and unnecessary radical surgery on Mr. Kitchen whom I admit was a completely unknowing and unwilling patient.
Voilà ! Moi, c'est par esprit de contradiction.
In my case, it's contrariness.
- Ils n'y voient pas de contradiction.
On the contrary! Right, Mr Ascencio?
"On note un esprit de contradiction... et une attitude souvent pessimiste."
""Social contrariness and a generally pessimistic attitude are often observed.""
Nous vous aimons pour votre esprit de contradiction.
And we all love you for your contrary opinions, Princess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test