Translation for "conscientisation" to english
Translation examples
Nous en sommes tous conscients.
We are all aware of that.
Les gouvernements en sont conscients.
Governments are aware of the fact.
Nous en sommes pleinement conscients.
We are painfully aware of that.
Nous en sommes conscients.
We are aware of that.
Nous en sommes parfaitement conscients.
We are particularly aware of that.
J'en suis consciente.
I'm aware.
Le Guatemala était de plus en plus conscient de la nécessité de créer de nouvelles structures politiques et juridiques pour que l'identité et les droits des peuples autochtones soient reconnus.
In Guatemala there was a growing consciousness of the need to develop new political and legal structures in order to recognize the identity and rights of indigenous peoples.
L'importante tâche de conscientisation, surtout des femmes, coûte cher et exige souvent l'appui des organisations non gouvernementales.
The important task of consciousness-raising, especially among women, was costly and often required reliance on non-governmental organizations.
La communauté internationale n'est toujours pas suffisamment consciente de l'ampleur de l'injustice que le colonialisme et la colonisation ont représentée pour les peuples de nombreux continents.
83. There remains insufficient consciousness in the international community of the enormity of the injustice that colonialism and settlement meant for the peoples of many continents.
Celle-ci a rendu la communauté internationale pleinement consciente de leur vulnérabilité.
It has placed their vulnerability firmly into the consciousness of the international community.
Du point de vue théorique, la protection des droits fondamentaux existe, mais dans la pratique, ils sont continuellement bafoués, de façon consciente ou inconsciente.
From the theoretical standpoint, there exists protection for fundamental human rights, but in practice, they are continually being violated, consciously or unconsciously.
992. L'Institut indien de gestion de Lucknow a mis en place un centre de conscientisation.
992. The Indian Institute of Management, Lucknow, has set up a centre for consciousness.
J'irai jusqu'à dire que l'humanité, si elle n'en était pas encore tout à fait consciente, avait compris qu'il fallait procéder à des changements urgents et fondamentaux.
I would venture to say that, in an as-yet-unformed consciousness, humanity sensed the urgent need for fundamental change.
Par l'apprentissage et le dialogue, les habitants des cités des droits de l'homme assimilent de façon consciente une vision globale et intégrée des droits de l'homme qui leur permet de surmonter la peur et le dénuement.
Through the process of learning and dialogue people consciously internalized the holistic vision of human rights to overcome fear and want.
iii) Il faudrait mener une action novatrice de conscientisation par la voie des médias de façon à susciter une adhésion enthousiaste à l'objectif de l'alphabétisation universelle.
(iii) Consciousness-raising activities through the media should be carried out in innovative ways to generate enthusiasm for the goal of universal literacy.
Il est resté conscient ?
Loss of consciousness?
Est-elle consciente ?
Has she regained consciousness?
Il n'est pas conscient.
The term "detected" suggests a consciousness.
Johnny est de nouveau conscient.
Johnny has regained consciousness.
Conscient et inconscient?
In and out of consciousness?
Tanner est conscient.
Tanner's regained consciousness.
Pour que les machines soient conscientes.
For machine consciousness.
Vomissement, heu, consciente par intermittence.
Vomiting, uh, intermittent consciousness.
Est-il conscient en ce moment ?
Is that actual consciousness?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test