Translation for "conscience nationale" to english
Translation examples
62. La conscience nationale était désormais interpellée.
62. The national conscience had at last been challenged.
Conformément à l'art. 6 de ladite Loi, l'éducation s'appuie en Ukraine sur les principes de l'humanisme, de la démocratie, de la conscience nationale et du respect mutuel entre les nations et les peuples.
Under article 6 of the Act, education must be based on humanism, democracy, national conscience, and cooperation among nations and nationalities.
Ce processus éducatif a pour principe de traiter chaque enfant comme un être différent et unique afin de préparer le développement de sa conscience nationale.
The educational process is guided by the principle of childdifferentiated and individual treatment as a first step towards national conscience; also, child-differentiated and individual treatment in an interdisciplinary framework.
Nous devons ce succès à la sagesse comorienne, à la conscience nationale et au soutien multiforme de tous nos partenaires bilatéraux et multilatéraux.
We owe that success to Comorian wisdom, to the national conscience and to the multiform assistance of all our bilateral and multilateral partners.
Lorsqu'ils sont utilisés à des fins de publicité ou de propagande, celles-ci ne doivent pas aller à l'encontre de la santé, des bonnes moeurs, de l'éducation et de la formation culturelle de la société ni de la conscience nationale.
When they are used for publicity or advertising, such publicity and advertising must not be contrary to the health, morals, education and cultural development of society or to the national conscience.
Lorsqu'elles sont utilisées à des fins de publicité ou de propagande, les activités de ces organes ne doivent pas être contraires à la protection de la santé, à la morale, à l'éducation, à la formation culturelle de la société et de la conscience nationale.
When they are used for advertising or propaganda, these must not be detrimental to the health, morals, education or cultural values of society or the national conscience.
L'autonomisation des associations de victimes, notamment au Rwanda, garantit que ceux qui ont été le plus touchés par les atrocités criminelles restent présents dans la conscience nationale alors que leur pays tourne la page.
The empowerment of victims' associations, including in Rwanda, ensures that those who were most affected by atrocity crimes remain part of the national conscience as their respective countries move forward.
Lorsqu'elles sont utilisées à des fins de publicité ou de propagande, les activités de ces organes ne doivent pas être contraires à la protection de la santé, à la morale, à l'éducation, à la formation culturelle de la société et à la conscience nationale.
When they are used for advertising or to disseminate propaganda, these must not be detrimental to the health, morals, education or cultural values of society or the national conscience.
L'expérience américaine est une expérience humaine; les valeurs sur lesquelles elle est fondée, y compris un engagement en faveur des droits de l'homme, sont nettement ancrées dans notre propre conscience nationale, mais elles sont aussi universelles.
The American experiment is a human experiment; the values on which it is based, including a commitment to human rights, are clearly engrained in our own national conscience, but they are also universal.
Le même article ajoute que lorsque ces instruments sont utilisés pour la publicité ou la propagande, celles-ci ne peuvent nuire à la santé, à la morale, à l'éducation, à la formation culturelle de la société et à la conscience nationale.
When they are used for the dissemination of publicity and propaganda, they shall not be contrary to health, morals, education and the cultural formation of the local and national conscience".
Geeks, sans conscience nationale Que savez-vous de la nation?
Geeks with no national conscience. What do you know about the nation?
Pourquoi notre conscience nationale ne se réveille-t-elle pas ?
How can this not shock our national conscience?
"La formation de la Conscience Nationale"
"The Formation of the National Conscience"
En même temps, rien n'est aussi essentiel à la formation d'une conscience nationale que la connaissance de leur propre histoire par les citoyens du pays considéré.
At the same time, there is nothing more fundamental to the formation of a national consciousness than the citizens' knowledge of their own history.
Depuis l'indépendance, la conscience nationale de la diaspora s'est accrue parallèlement au renouveau de l'Ukraine.
Since independence, the national consciousness of the diaspora has been growing along with the revival of Ukraine.
Mme DIEGUEZ demande quel effet ont eu, sur la conscience nationale, les rapatriements massifs de Maliens par la France, en 1986.
Ms. DIEGUEZ asked what effect the mass deportations of Malians from France in 1986 had had on the national consciousness.
67. Ces derniers temps, le renforcement de la conscience nationale a été employé à des fins extrémistes.
Recently, the growth in national consciousness had been used for extremist purposes.
c) Enrichissement de la culture palaosienne et sensibilisation à la valeur de celleci, développement de la conscience nationale et protection de l'environnement naturel.
(c) Enriching and enhancing confidence in the Palauan culture, raising national consciousness, and protecting the natural environment.
Les partis politiques concourent à l'expression du suffrage, à la formation de la conscience nationale et à l'éducation civique.
Political parties participate in the expression of suffrage, the formation of a national consciousness and civic education.
Ces questions sont présentes au Liban, et ce, parce que nous posons le dialogue au niveau de notre conscience nationale.
Lebanon has been dealing with this issue, because we have made dialogue part of our national consciousness.
Le vent du renouveau souffle sur ce continent et, que nous le voulions ou non, cette montée de la conscience nationale est un fait politique.
The wind of change is blowing through this continent, and, whether we like it or not, this growth of national consciousness is a political fact.
L'éducation renforce la solidarité collective, la conscience nationale et la tolérance à l'égard de la diversité.
Education enhances group solidarity, national consciousness and tolerance of diversity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test