Translation for "conjoncture" to english
Conjoncture
noun
Translation examples
Et cette conjoncture politique a fait de la notion de mondialisation "l'idéologie virtuelle" de notre époque.
And the political conjuncture has transformed the concept of globalization into a “virtual ideology” of our times.
Depuis la dixième session de la Conférence, la conjoncture avait changé; elle s'était améliorée à certains égards et s'était dégradée à d'autres.
Since UNCTAD X, conjunctural changes had occurred, both positive and negative.
b) Meilleure compréhension de la conjoncture économique à l'appui de bonnes pratiques en matière d'allégement de la dette;
(b) Improving the understanding of economic conjuncture to support good practices in debt relief;
Les prévisions sont celles des instituts nationaux de conjoncture ou des prévisions gouvernementales associées à l'élaboration du budget de l'État.
Forecasts are those of national conjunctural institutes or government forecasts associated with the central budget formulation.
Nous avons compris que la conjoncture historique actuelle nous offrait de nouvelles possibilités de consensus et de progrès.
We realized that the present historical conjuncture offered new opportunities for consensus and progress.
Les prévisions sont celles des instituts nationaux de la conjoncture ou celles faites par le gouvernement lors de l'établissement du budget central.
Forecasts are those of national conjunctural institutes or governmental forecasts associated with the central budget formulation.
Mais nous devons être plus nuancés et examiner l'évolution de la Conférence à la lumière de la conjoncture internationale actuelle.
But we have to be more nuanced and examine the evolution in the CD in the light of the present international conjuncture.
Association d'instituts européens de conjoncture économique (AIECE)
Association d'Institut d'Européens de Conjuncture (AIECE)
Ils peuvent être imputés à certaines réorientations politiques, à une meilleure gestion économique et aux mouvements de conjoncture.
This progress can be attributed to specific policy changes, improved economic management and conjunctural developments.
noun
est particulièrement pertinent à cette conjoncture de l'après-guerre froide.
is of particular relevance at this juncture of post-cold-war developments.
Nous ne pouvons pas baisser les bras en cette conjoncture critique.
We cannot afford to let down our guard at this critical juncture.
Donnons donc notre appui total au processus de paix en cette conjoncture historique.
Let us therefore give our full support to the peace process at this historic juncture.
La présente session de la Conférence du désarmement se déroule dans une conjoncture particulière.
The current session of the Conference on Disarmament is taking place at an especially significant juncture.
Il est évident que nous nous trouvons au cœur de l'une des conjonctures les plus critiques pour la race humaine.
It is obvious that we are at one of the most critical junctures of humankind.
À l'heure actuelle, la consolidation de la paix en Afghanistan est à une conjoncture cruciale.
Currently, peacebuilding in Afghanistan is at a crucial juncture.
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
The work of this Committee is of particular significance at this juncture.
De l'avis de ma délégation au moins, ces idées sont tout à fait inadéquates dans la conjoncture actuelle.
At least in the view of my delegation, those ideas are totally inappropriate at this juncture.
Le développement mondial se trouve aujourd'hui à une nouvelle conjoncture critique.
Global development is now at a new critical juncture.
Cette distinction leur est remise à un moment particulièrement problématique de la conjoncture de l'histoire de l'humanité.
The awarding of that well-deserved recognition takes place at a particularly complex juncture of the history of mankind.
Pourquoi, en cette conjoncture, te laisses-tu prendre à ce point par les affaires ?
Bill, why at this juncture are you letting yourself be so concerned by business matters?
Donc, cela nous mène à une conjoncture totalement impossible qui essaie de donner un sens à une science de perspective... Ce à quoi la nature est à la nature humaine.
So, this brings us to a total impossible juncture which is to try to make sense in perspective science... as to what that nature is of human nature.
Ce pays se trouve... dans une telle conjoncture.
This country stands at such a juncture.
Aujourd'hui, je crois qu'il s'impose pour diriger l'enquête dans cette conjoncture difficile.
And at this moment, I think he's the obvious choice, in this dangerous juncture of time, to lead the investigation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test