Translation for "juncture" to french
Translation examples
is of particular relevance at this juncture of post-cold-war developments.
est particulièrement pertinent à cette conjoncture de l'après-guerre froide.
We cannot afford to let down our guard at this critical juncture.
Nous ne pouvons pas baisser les bras en cette conjoncture critique.
Let us therefore give our full support to the peace process at this historic juncture.
Donnons donc notre appui total au processus de paix en cette conjoncture historique.
The current session of the Conference on Disarmament is taking place at an especially significant juncture.
La présente session de la Conférence du désarmement se déroule dans une conjoncture particulière.
It is obvious that we are at one of the most critical junctures of humankind.
Il est évident que nous nous trouvons au cœur de l'une des conjonctures les plus critiques pour la race humaine.
Currently, peacebuilding in Afghanistan is at a crucial juncture.
À l'heure actuelle, la consolidation de la paix en Afghanistan est à une conjoncture cruciale.
The work of this Committee is of particular significance at this juncture.
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
At least in the view of my delegation, those ideas are totally inappropriate at this juncture.
De l'avis de ma délégation au moins, ces idées sont tout à fait inadéquates dans la conjoncture actuelle.
Global development is now at a new critical juncture.
Le développement mondial se trouve aujourd'hui à une nouvelle conjoncture critique.
The awarding of that well-deserved recognition takes place at a particularly complex juncture of the history of mankind.
Cette distinction leur est remise à un moment particulièrement problématique de la conjoncture de l'histoire de l'humanité.
Bill, why at this juncture are you letting yourself be so concerned by business matters?
Pourquoi, en cette conjoncture, te laisses-tu prendre à ce point par les affaires ?
So, this brings us to a total impossible juncture which is to try to make sense in perspective science... as to what that nature is of human nature.
Donc, cela nous mène à une conjoncture totalement impossible qui essaie de donner un sens à une science de perspective... Ce à quoi la nature est à la nature humaine.
This country stands at such a juncture.
Ce pays se trouve... dans une telle conjoncture.
And at this moment, I think he's the obvious choice, in this dangerous juncture of time, to lead the investigation.
Aujourd'hui, je crois qu'il s'impose pour diriger l'enquête dans cette conjoncture difficile.
noun
Liver shredded. Victim suffered dislocation of the spine at the seventh cervical juncture.
La victime a souffert d'une dislocation de la colonne vertébrale au niveau de la septième jointure cervicale.
The European Union welcomes Eritrea's statement on progress on the demarcation of the boundary with Ethiopia contained in the Ministry of Foreign Affairs declaration issued on 12 December, indicating that the peace process has arrived at a propitious juncture.
L'Union européenne se félicite des progrès dont fait état l'Érythrée en ce qui concerne la fixation de la frontière avec l'Éthiopie dans la déclaration du Ministère des affaires étrangères en date du 12 décembre, qui permet de penser que le processus de paix offre à présent des perspectives prometteuses.
At the juncture of the right to education and the right to information, it implies a right to science education, understood as a right to be introduced to and informed about main scientific discoveries and their applications, regardless of frontiers.
À la croisée du droit à l'éducation et du droit à l'information, le droit à la connaissance scientifique implique un droit à l'éducation scientifique, compris comme étant le droit d'être initié aux principales découvertes scientifiques et à leurs applications et d'en être informé, sans considération de frontières.
Noting that the process is again at a critical juncture, he indicated that such talks are necessary to end the 1967 occupation and the conflict and resolve all core issues between the parties, including Jerusalem, borders, refugees, security, settlements and water.
Notant que le processus était à nouveau dans une phase critique, M. Pascoe a indiqué que ces pourparlers étaient nécessaires pour mettre fin à l'occupation de 1967 et au conflit et pour résoudre toutes les questions fondamentales qui divisaient encore les parties, à savoir Jérusalem, les frontières, les réfugiés, la sécurité, les colonies et l'eau.
The locations studied were Lake Chad in West Africa; the Sundarbans along the India-Bangladesh border; Papua (Irian Jaya) in Indonesia; the Paraneaense Forest near Itaipú falls at the juncture of Argentina, Brazil and Paraguay; and the Ataturk dam and the Harran plain in south-eastern Turkey.
Les cinq endroits sont les suivants: lac Tchad (Afrique de l'Ouest), Sundarbans (à la frontière entre l'Inde et le Bangladesh), région Irian Jaya (Indonésie), forêt Paranaense (près des chutes d'Iguaçu à la jonction de l'Argentine, du Brésil et du Paraguay), barrage Atatürk et plaine d'Harran (sud-est de la Turquie).
Given the gravity of the security situation and in view of the land borders that the Democratic Republic of the Congo shares with nine other countries and its almost complete lack of airspace control, it is appropriate at this juncture to tighten the embargo on the Democratic Republic of the Congo.
Vu la gravité de la situation sécuritaire et le fait que la République démocratique du Congo a des frontières terrestres communes avec neuf autres pays et ne contrôle pratiquement pas son espace aérien, il convient, à ce stade, de renforcer l'embargo.
Furthermore, at the juncture between the issues of food security and energy is the issue of biofuels.
En outre, à la frontière entre les questions de sécurité alimentaire et d'énergie, il y a la question des biocarburants.
At this juncture, humankind simply cannot afford an arms competition of that nature and cannot allow precious material and energy resources to be squandered for the projection of power or the domination of a new frontier.
L'humanité ne peut tout simplement pas se permettre une compétition des armes de cette nature et ne peut admettre que des matières précieuses et des ressources énergétiques soient gaspillées pour une course aux armements ou la domination d'une nouvelle frontière.
At a juncture when globalization and information technology had dramatically increased intercultural exchange and weakened the concepts of nation States and national borders, it was impossible to imagine a future in which cultures did not have to interact with each other.
À l'heure où la mondialisation et les techniques de l'information ont renforcé de manière spectaculaire les échanges culturels et affaibli les concepts d'État-nation et de frontières nationales, on ne saurait imaginer un avenir sans dialogue interculturel.
We simply cannot afford even a terrestrial arms competition at this juncture of human history, and precious human, material and energy resources are required for more noble purposes than fighting wars on a new frontier.
Quant aux ressources humaines précieuses, tant matérielles qu'énergétiques, elle doivent davantage servir à réaliser de nobles objectifs qu'à mener des guerres sur une nouvelle frontière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test