Translation for "congrès américain" to english
Translation examples
Exprimant son étonnement et son inquiétude à la suite de l'adoption par le Congrès américain de la loi dite << loi demandant des comptes à la Syrie >> et au décret d'application signé par le Président américain le 11 mai 2004 prévoyant des sanctions unilatérales en dehors du cadre de la légalité internationale,
Expressing surprise and concern over the adoption by the American Congress of the Bill on the Accountability of Syria, and the executive order signed by the US president on 11 May 2004 imposing unilateral sanctions, outside international legitimacy;
Exprimant son étonnement et son inquiétude à la suite de l'adoption par le Congrès américain de la loi dite << Loi demandant des comptes à la Syrie >> et du début d'application signé par le Président américain le 11 mai 2004 prévoyant des sanctions unilatérales en dehors du cadre de la légalité internationale,
Expressing surprise and concern over the adoption by the American Congress of the Bill on the Accountability of Syria, and the executive order signed by the US president on 11/ 5/2004 imposing unilateral sanctions, outside international legitimacy;
Depuis, bien que le Congrès américain ait adopté une loi demandant pardon au peuple hawaiien pour l'avoir privé de son droit à l'autodétermination, celui-ci ne jouit toujours pas du statut d'autonomie octroyé par exemple aux Indiens ou aux autochtones d'Alaska.
Since then, although the American Congress had passed a law apologizing to the Hawaiian people for having deprived them of their right to self—determination, they still did not enjoy the self—governing status granted, for example, to Indians or Alaskan natives.
De plus, nous estimons que le projet de résolution A/50/L.37, concernant Al Qods, a négligé de mentionner une grave initiative qui concerne l'avenir de la Ville sainte, à savoir la dernière décision du Congrès américain de transférer l'ambassade américaine à Al Qods en 1999.
Furthermore, we believe that draft resolution A/50/L.37, on Al-Quds has neglected to refer to a grave development that has a bearing on the future of the Holy City, namely the latest decision by the American Congress to move the American embassy to Al-Quds in 1999.
Dans le même ordre d'idées, inutile de dire que toute initiative similaire, comme la récente décision du Congrès américain de transférer l'ambassade des États-Unis à Al Qods, aurait un impact grave et négatif sur les négociations.
In the same vein, needless to say, similar actions, such as the recent decision by the American Congress to move the United States Embassy to Al-Quds, would have a serious and negative impact on the negotiations.
À cet égard, la République arabe syrienne a trouvé singulier que le Congrès américain, en tant qu'autorité législative américaine, adopte une résolution qui soit contraire essentiellement aux résolutions de la légalité internationale.
In this connection, the Syrian Arab Republic has found it strange indeed for the American Congress, as the United States legislative authority, to adopt a resolution that contravenes the norms of international legality.
Le 5 décembre 2007, Robert Gates déclarait devant le Congrès américain que l'Iran était entouré de puissances nucléaires, avec le Pakistan à l'est, la Fédération de Russie au nord, et Israël à l'ouest.
On 5 December 2006, Robert Gates stated before the American Congress that Iran was surrounded by nuclear Powers: Pakistan to the east, the Russian Federation to the north and Israel to the west.
D'importants représentants du Congrès américain se sont associés aux milieux universitaire, religieux, professionnel, aux syndicats, à la presse, etc. qui pensent que la stratégie du blocus est absurde.
Important representatives in the American Congress have joined those in the academic, religious, labour, business, press and other sectors who believe that the strategy of blockade is absurd.
Juste un an après Waterloo, et Rothschild prétendue reprise de la Banque d'Angleterre, le Congrès américain a adopté un projet de loi permettant encore une autre entreprise privée de banque centrale.
Meanwhile, back in Washington in 1816, just one year after Waterloo and Rothschilds' alleged takeover of the Bank of England, the American Congress passed a bill permitting yet another privately-owned central bank.
La << loi sur les droits de l'homme en Corée du Nord >> adoptée en 2004 par le Congrès américain est un exemple typique.
"North Korean Human Rights Acts" enacted by US Congress in 2004 is a typical example.
Autorisé en août 2005 à se rendre aux Etats-Unis pour soigner son cancer de la prostate, il a témoigné devant le Congrès américain et à l'Université de Harvard sur la situation des droits de l'Homme au Vietnam.
In August 2005, he was allowed to travel to the USA for medical treatment of prostate cancer. During his trip, Hoang Minh Chinh testified before the US Congress' Foreign Affairs Committee and gave a lecture at Harvard University on the human rights situation in Vietnam.
Je continue de présenter le point de vue arabe sur la question dans la plupart de mes réunions avec des responsables internationaux et américains, leur demandant de travailler à l'abrogation de la loi dite << loi sur la responsabilité de la Syrie >> (Syria Accountability Act) adoptée par le Congrès américain et de ne pas appliquer ses dispositions.
189. I continue to present the Arab view on this subject in most of the meetings I have with international and US officials, requesting that they work to repeal the so-called "Syria Accountability Act" passed by the US Congress and not to apply its provisions.
Les crédits d'impôts octroyés au plan fédéral pour encourager les biocarburants pourraient passer à 16 milliards d'USD si le Congrès américain adopte la proposition de l'Administration Bush de porter à 132 milliards de litres, d'ici à 2017, l'objectif de production annuelle de combustibles de substitution (schéma 5).
Federal tax credits for biofuels could grow to USD 16 billion if the US Congress were to adopt the Bush Administration's proposed expanded 'alternative fuels' target of 35 billion gallons (132 billion litres) a year by 2017 (Figure 5).
En octobre 1978, le Congrès américain adopta une législation interdisant l'exportation de biens et de technologie et toutes les importations, en direction et en provenance de l'Ouganda.
In October 1978, the US Congress adopted legislation prohibiting exports of goods and technology to, and all imports from, Uganda.
Le Jury du TRP est composé de personnalités internationales connues pour leurs actions et leur intégrité morale: Stéphane Hessel (Ambassadeur de France), Mairead Corrigan Maguire (Prix Nobel de la Paix 1976), John Dugard (ancien rapporteur spécial des Nations Unies sur la situation des droits de l'Homme dans les Territoires palestiniens occupés), Lord Anthony Gifford (fondateur du cabinet d'avocats Gifford Thompson & Bright), Gisèle Halim (ancienne Ambassadrice de France auprès de l'UNESCO), Ronald Kasrils (ancien Ministre - Afrique du Sud), Michael Mansfield (Président de la Haldane Society of Socialist Lawyers - Royaume-Uni), José Antonio Martin Pallin (magistrat émérite de la Cour Suprême - Espagne), Cynthia McKinney (ancienne Membre du Congrès américain), Alberto San Juan (acteur - Espagne), Yasmin Sooka (directrice de la Fondation pour les Droits de l'Homme - Afrique du Sud), Aminata Traoré (ancienne Ministre de la Culture - Mali), Alice Walker (poétesse et écrivaine - États-Unis).
The jury of the RToP is made up of international personalities known for their actions and moral integrity: Stéphane Hessel (Ambassador of France), Mairead Corrigan Maguire (Nobel Peace laureate 1976), John Dugard (former United Nations Special Rapporteur on Human Rights in the Occupied Palestinian Territories), Lord Anthony Gifford (founder of the law fi rm Gifford Thompson & Bright - UK), Gisèle Halimi ( former Ambassador of France to UNESCO), Ronald Kasrils (former Minister), Michael Mansfi eld (President of the Haldane Society of Socialist Lawyers - UK), José Antonio Martín Pallín (Emeritus Judge, Supreme Court, Spain), Cynthia McKinney (former Member of the US Congress), Alberto San Juan (actor - Spain), Yasmin Sooka (Executive Director of the Foundation for Human Rights - South Africa), Aminata Traoré (former Minister of Culture - Mali), Alice Walker (poet and writer - USA).
On peut citer comme exemple l'atelier sur la dégradation des terres et la pauvreté organisé par le Congrès américain, le colloque organisé à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse, de juin 1995, et le Colloque international FIDA/Convention sur l'importance des programmes participatifs de développement local pour l'application de la Convention, de juin 1996.
Examples include the Workshop on Land Degradation and Poverty conducted in the US Congress, the Symposium for World Desertification Day of June 1995, and the IFAD/CCD International Forum on Local Development Programmes in the Implementation of CCD in June 1996.
Le seul motif du maintien de l'embargo est la volonté des Etats-Unis de trouver une justification au maintien de sa présence dans une région stratégique pour le pétrole qu'elle recèle, tout en essayant de démanteler certaines forces par tous les moyens (voir, par exemple, l' " Irak Liberation Act " prévoyant le financement d'opposants réfugiés en Grande Bretagne et la loi du Congrès américain du 28 septembre 1998).
The only reason for maintaining the embargo is the wish of the United States to find some justification for its continuing presence in a region whose oil reserves lend it strategic value, while seeking to disband certain forces by any means available (see, for example, the Iraq Liberation Act, which provides funds for opposition members who have taken refuge in Britain, and the law passed by the US Congress on 28 September 1998).
On peut citer comme exemple l'atelier sur la dégradation des terres et la pauvreté organisé par le Congrès américain, le prochain colloque à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse et le colloque international FIDA/Convention sur l'importance des programmes participatifs de développement local pour l'application de la Convention.
Examples include the Workshop on Land Degradation and Poverty conducted in the US Congress, the forthcoming Symposium for World Desertification Day and the IFAD/CCD International Symposium on the Importance of Participatory Local Development Programmes in the Implementation of CCD.
Au Congrès américain, aujourd'hui, le controversé projet de loi 2330 n'a pas été adopté en raison d'un seul vote.
And in the US Congress today, controversial Senate Bill 2330 failed by a single vote.
Le Congrès américain restreignait l'expansion de la démocratie en Amérique Centrale.
That the US Congress was restricting the growth and safeguard of democracy in Central America.
Aujourd'hui, le débat se poursuit au Congrès américain concernant un projet de loi controversé sur le financement pour la sécurité.
Today in the US Congress, debate continues to rage over a controversial security funding bill.
Le congrès américain a accepté le prêt hier.
The US Congress passed the loan yesterday.
Et toutes ces entreprises essaient de terroriser le Congrès américain, entre autres, pour qu'il finance ces programmes et ainsi obtenir leur part du gâteau.
There is SAIC and Northrop Grumman and all these companies trying to terrorize, saying US Congress into funding these programs so they can get a cut of the money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test