Translation for "conduit avec" to english
Conduit avec
Translation examples
leads with
- conduites endommagées ou oxydées
- leads damaged, corroded
Cela nous conduit à un raisonnement tautologique.
This leads us into a tautological situation.
Cela conduit à une contradiction au sein du même paragraphe.
This leads to a contradiction within the same paragraph.
Conduit à la duplication des saisies.
Leads to duplication of inputs.
Cela me conduit à une troisième remarque.
That leads me to my third comment.
Les motifs qui ont conduit à cette décision étaient les suivants :
The arguments that lead to such a decision were as follows:
Inversement, toute dessiccation conduit à la mort.
Conversely, desiccation leads to death.
Elle conduit aux lisières de la délinquance.
It leads to the fringes of criminality.
v) Les principales raisons qui ont conduit à la détermination.
The main reasons leading to the determination.
51. Ceci conduit aux conclusions ci-après :
51. This leads to the following conclusions:
Victorino conduit avec son corps...
Victorino leads with his body...
Tu as conduit avec Shirley.
- You got to lead with Shirley. It's my turn.
Outre cette loi, il existe un Code de conduite, qui régit leur conduite.
On top of this law, there is also a Code of Conduct, which governs their conduct.
Conduite du Séminaire
Conduct of the Seminar
Normes de conduite
Standards of conduct
Règles de conduite
Rules of conduct
Conduite des débats
Conduct of business
Conduite personnelle
Personal conduct
que ses investigations seront conduites avec la plus grande discrétion.
that his enquiries will be conducted with the utmost discretion.
Malgré cela, ces séances ont été conduites avec impartialité et objectivité, comme le voulait la gravité de la situation...
Despite these outbursts, the proceedings have been conducted with impartiality and objectivity as called for by the extreme seriousness of the circumstances
Votre conduite avec Ross Nelson semble vous accuser de complicité.
So do you understand that your conduct with Ross Nelson makes you look like an accomplice?
Les docteurs pensent que bien qu'il n'ait jamais tué auparavent, il aurait déjà eu probablement des problèmes de mauvaises conduites avec des filles mineures c'est pourquoi nous avons, à chacun de vous, confié un dossier complet
DEVALOS: The doctors feel that while he's never killed, he'll probably have a long record of inappropriate conduct with minor girls.
Très facile lorsqu'on a un sauf-conduit avec la signature d'une gentil officier américain.
Perfectly easy if you have a safe conduct with the signature of a kind American officer on it.
Les négociations qu'il conduit avec l'ennemi... prouvent qu'il est fou.
The negotiations which General Bogan has been conducting with the enemy... are the acts of a lunatic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test