Translation for "condition légale" to english
Translation examples
Il suffit que les conditions légales soient remplies notamment en ce qui a trait à l'âge requis pour que le consentement donné soit valable.
It suffices that the legal conditions should be met, particularly as regards the required age, for the consent given to be valid.
Recours à l'emploi de la force - conditions légales
Legal conditions for the use of force
Veuillez préciser en quoi consistent ces techniques et les conditions légales qui en régissent l'utilisation.
Please explain what these techniques consist of, as well as the legal conditions that govern their use.
Nul ne peut forcer personne à se marier ou empêcher la célébration du mariage lorsque les conditions légales sont remplies.
No one may force any person to marry or prevent a marriage that meets all the legal conditions.
Le détenu peut être libéré pour bonne conduite dès lors que certaines conditions légales sont remplies.
The detainee can be released for good behaviour if some legal conditions are accomplished.
L'article 50 de la constitution dispose que <<Tout citoyen qui, remplissant les conditions légales, est électeur et éligible>>
Article 50 of the Constitution provides that "any citizen who meets the legal conditions can vote and be elected".
Lorsque les conditions légales sont remplies, la personne se voit accorder une protection internationale.
If the legal conditions have been met, the person is granted international protection.
On cherche à mettre en place les conditions légales pour isoler de la victime la personne qui a commis un acte de violence.
45. It is being sought to create legal conditions for isolating the person who committed an act of violence from the victim.
La nouvelle loi sur l'adoption vise à renforcer les conditions légales de cette procédure.
The objective of the new law on adoption was to consolidate the legal conditions for that procedure.
À s'assurer que les conditions légales sont remplies et que les documents relatifs à l'enfant et à la personne ou la famille potentiellement adoptante existent bel et bien;
Check the fulfillment of the legal conditions and the existence of documents on the child and on the potentially adopting person/family
J'ai déduit qu'il y avait des conditions légales.
Well, I gather there are legal conditions.
Les conditions légales de l'usage de la force par les membres de la police sont décrites.
The legal requirements for the use of force by police officers are outlined.
b) Entrer dans le pays ou en sortir sans respecter les conditions légales;
(b) Entering or leaving the country without complying with legal requirements;
g) Exercer sa charge sans remplir les conditions légales requises;
(g) For performing the duties of a post without fulfilling the legal requirements for that purpose;
e) Passer des contrats commerciaux avec des étrangers sans respecter les conditions légales;
(e) Entering into commercial contracts with aliens without legal requirements being complied with;
Conditions légales à remplir pour contracter le mariage
Legal requirements for marriage
A cette fin les conditions légales suivantes sont stipulées pour créer un syndicat :
The following legal requirements apply to the formation of a trade union:
Notre évaluation est que les faits seuls correspondent à la condition légale d'un risque imminent.
Our assessment is that, this fact alone meets the legal requirement of imminent risk.
Il me reste à mentionner que les conditions légales de ce mariage ont toutes été remplies, et je prie à présent les époux et leurs témoins de se lever.
That leaves me to say that the legal requirements for this marriage have all been fulfilled, and to ask you and your witnesses to please rise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test