Translation for "compatissons" to english
Compatissons
verb
Similar context phrases
Translation examples
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.
We fully sympathize with, and grieve with, the peoples and the Governments of the Dominican Republic and of Haiti.
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
We sympathize with the families who have lost their loved ones, be they Palestinian or Israeli.
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
We sympathize with the families concerned over the tragic loss of their loved ones.
Nous compatissons également avec la Chine et le Bangladesh, qui ont connu des inondations considérables et prolongées.
We also sympathize with China and Bangladesh, which have suffered from extensive and prolonged flooding.
Nous compatissons profondément avec eux dans un moment si difficile.
We sympathize deeply at this difficult time.
Nous compatissons dans leur douleur avec toutes les nations qui ont souffert de ces actes et appelons à une plus forte solidarité afin de lutter contre de telles attaques.
We sympathize with all nations that have suffered these acts and call for even stronger solidarity to fight against such attacks.
Une fois de plus, nous voudrions souligner le fait que nous, au Koweït, sommes conscients des souffrances qu'endure le peuple iraquien et nous compatissons avec lui.
Once again, we would like to underline the fact that we in Kuwait are aware of the suffering of the people of Iraq and sympathize with the Iraqis who have had to endure hardship as a result of the policies pursued by a regime imposing itself by force on the Iraqi people.
Nous compatissons sincèrement à la douleur du peuple pakistanais et des familles touchées qui ont perdu les leurs ou ont vu leurs foyers et leurs moyens de subsistance emportés par les eaux.
We strongly sympathize with the Pakistani people and the affected families who have suffered the loss of loved ones or watched their homes and livelihoods being washed away.
Si nous compatissons aux souffrances des nombreux peuples qui sont victimes de telles crises, nous croyons qu'il est grand temps que la communauté internationale définisse une nouvelle règle précise qui devrait être respectée dans le traitement de ce genre de problèmes.
While we sympathize with the sufferings of many peoples that are victims of such crises, we believe it is high time the international community set up a new and unambiguous rule that should be followed in dealing with such problems.
M. Daniels, le tribunal reconnaît votre peine, et nous compatissons avec votre situation...
Mr. Daniels, the court recognizes your grief and we sympathize with your loss...
Nous compatissons tous et nous ne jugeons pas, mais dis-nous exactement ce qui s'est passé.
We sympathize with you, okay? And we don't judge. Just tell us, what exactly happened?
Nous compatissons à votre épreuve,
Miss Wylie, we sympathize with all you've been through.
Nous compatissons sincèrement.
We deeply sympathize.
Même si nous comprenons votre embarras et que nous compatissons, M. Herrmann...
While we can appreciate and sympathize with your predicament, Mr Herrmann...
"Chers rednecks intolérants, nous compatissons vis-à-vis de vos pertes d'emplois, cependant, nous trouvons que votre solution consistant à tirer sur tous ceux qui longent la frontière temporelle est inhumaine."
"Dear intolerant rednecks, we sympathize with you all losing your jobs. However, we feel your solution of shooting everyone who crosses the time border is inhumane."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test