Translation for "comparaissait" to english
Comparaissait
verb
Translation examples
verb
L'auteur de la plainte avait simplement la qualité d'un plaignant et non pas celle d'une partie à une procédure pénale où il ne comparaissait pas, avec ou sans l'assistance d'un avocat, et où personne ne devait l'assister puisqu'il n'était pas partie au procès.
The author's status was simply that of a complainant, not a party to the proceedings, which were criminal proceedings in which he did not appear in person either with or without the assistance of a lawyer and in which no one had to assist him as he was not a party to the proceedings.
Suite à une question, il a été précisé par ailleurs que le tribunal devant lequel comparaissait une partie n'était nullement tenu de se déclarer compétent.
In response to a question, another clarification was made that it was intended that the court before which an appearance was entered was under no obligation to accept jurisdiction.
Elle souhaite des précisions sur le sort du troisième, la chroniqueuse Lucy Sichone, elle aussi condamnée pour outrage à l'autorité du Parlement, et aimerait savoir si Mme Sichone serait arrêtée si elle comparaissait devant le Parlement, comme l'ordre lui en avait été donné.
Ms. MEDINA QUIROGA expressed relief at the release of the two journalists and asked what would be done with the third, a columnist named Lucy Sichone who had also found to be in contempt of Parliament, and whether she would be arrested if she were now to appear before Parliament as ordered.
11. Le 21 janvier 1998, alors que M. Khemaïs Ksila comparaissait devant le tribunal correctionnel de Tunis, il n'a pu rencontrer ses avocats, en violation des droits de la défense.
11. On 21 January 1998, when Mr. Khemaïs Ksila appeared before the Correctional Court of Tunis, he was not allowed to meet his lawyers, in violation of the right to counsel.
251. Une autre délégation a déclaré qu'il serait plus logique de penser que du simple fait qu'une partie comparaissait devant le Tribunal, ou qu'un État soumettait un différend au Tribunal, la juridiction du Tribunal était reconnue.
251. Another delegation insisted that it would be more logical to think that the fact alone that a party appeared before the Tribunal, or that a State submitted a dispute to the Tribunal, showed that the jurisdiction of the Tribunal had been recognized.
Il a aussi été noté qu'une telle convention pouvait aussi être conclue tacitement, dès lors simplement qu'une partie comparaissait devant un tribunal en qualité de défendeur.
It was also noted that such agreement could also be arrived at implicitly, through a party simply appearing in a court to defend an action.
À titre d'exemple, le Cour a indiqué que si un garçon ou une fille de moins de 16 ou 18 ans commettait une infraction, quittait le pays et ne comparaissait ou n'était traduit devant l'autorité compétente que lorsqu'il ou elle atteignait l'âge de 50 ans, le tribunal pour enfants ne serait plus compétent.
The court said, with illustration, that if a boy or a girl below 16 or 18 years of age, committed an offence, left the country and neither appeared nor was brought before the competent authority until he or she attained the age of 50, juvenile authority would become irrelevant.
Arrêt avant dire droit n° 90/add du 5 février 1997 : la cour d'appel du Littoral à Douala ordonnait qu'un accusé qui comparaissait enchaîné (pieds et mains) devant la barre fût immédiatement délesté de ses chaînes.
(g) Interlocutory decision No. 90/add of 5 February 1997: the Littoral provincial court of appeal in Douala ordered a defendant who appeared before the court chained hand and foot to be immediately unchained.
5.2 La Cour constitutionnelle a rejeté cette requête le 21 avril 1997, avertissant l'auteur que s'il ne comparaissait pas avec un procurador dans un délai de 10 jours, <<le présent recours serait jugé irrecevable et classé>>.
5.2 The Constitutional Court rejected that request on 21 April 1997, warning the author that, if he did not appear with counsel within 10 days, the application would be declared inadmissible and dismissed.
Ma cliente ne comparaissait pas libre, mais détenue.
My client was remanded in custody before appearing in court
Et si un de vos enfants comparaissait ici?
What would you do if one of your children appeared before you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test