Translation for "collé ensemble" to english
Translation examples
Elles sont toutes collées ensemble.
They're all stuck together.
Ils sont comme des petits poissons rouge collés ensemble.
They're like little goldfish stuck together.
Vous deux, vous êtes collés ensemble toute la journée.
You two stuck together all day long.
Ma foi, les pages sont toutes collées ensemble.
Boy, these pages are all stuck together here.
Nous, c'est pareil, on est collés ensemble.
We're stuck together too.
C'est comme deux journées de huit heures collées ensemble.
That's like two eight-hour days stuck together.
Eh, vous êtes collés ensemble.
Hey, you guys are stuck together.
On a deux envellopes collés ensembles par... quelque chose...
We have two envelopes stuck together by... something...
C'est mauvais pour les vieux couples de rester collés ensemble
Anyway, it's bad for an old married couple... to be glued together all the time.
Cet OVNI, c'était plutôt une sphère lumineuse, ou deux bols collés ensemble ?
This UFO, was it more like a bright sphere or two soup bowls glued together?
Non, tout est collé ensemble.
- No... It's all glued together.
- Dur, lourd, très compressé, collé ensemble.
Strong, heavy stock tightly compressed, glued together.
Pourquoi mes doigts sont-ils collés ensemble ?
Why are my fingers glued together?
Pas simplement des gens en tant que fragments collés ensemble, mais genre le monde entier.
Not just people as fragments glued together, But, like, the whole world.
C'est fait exclusivement de tuyaux collés ensemble.
It's made of plumbing parts glued together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test