Similar context phrases
Translation examples
Qu'est-ce que c'est que cette chose clownesque que vous portez ?
What's that clownish thing you're wearing?
Si tu espères devenir aussi diabolique que le prince clownesque du crime, j'aime autant être franc avec toi. Sache que je domine toujours la compétition.
But if you think you can switch sides and out-criminal the clown prince of crime it's only fair to warn you I always blow away the competition.
Il veut rénover les "entrées clownesques" traditionnelles.
He wants to bring back the tradition of 'clowns' entry'.
Le prince clownesque du crime aura alors le dernier fou rire.
The clown prince of crime will have the final laugh. [LAUGHING]
J'ai une affaire clownesque top-secrète en cours, qui prend le pas sur tout autre usage que vous comptiez en faire.
See, I have some top-secret clown business that supersedes any plans that you might have for this here vehicle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test