Translation for "clairvoyance" to english
Translation examples
Son jeune âge et son dynamisme lui seront d’un grand secours pour ce qui est de poursuivre le processus de revitalisation, où il mettra à profit clairvoyance, rationalité et transparence pour rétablir la santé financière de l’ONUDI ainsi que sa crédibilité.
His youth and dynamism would certainly stand him in good stead in pursuing the process of revitalization, in which he would bring to bear the qualities of perspicacity, good sense and transparency, in the interests of restoring UNIDO’s financial health and credibility.
Je saisis l'occasion pour adresser mes félicitations sincères au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali, qui lutte avec courage, énergie, volonté politique, clairvoyance et perspicacité pour un monde nouveau, un monde dans lequel la loi et l'éthique prévaudront, et pour la restructuration de l'Organisation afin qu'elle soit en mesure de relever les défis de notre temps.
I wish to take this opportunity to address sincere congratulations to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, who is striving with courage, energy, political will, vision and perspicacity for a new world, a world in which law and ethics will prevail, and for the restructuring of the Organization to enable it to meet the challenges of our time.
Je salue particulièrement Jacques Lafleur et Roch Wamytan qui, avec beaucoup de clairvoyance et de courage, ont su rapprocher leur point de vue.
I commend, in particular, Jacques Lafleur and Roch Wamytan, who, with great perspicacity and courage, were able to reconcile their points of view.
Je voudrais enfin exprimer au Secrétaire général de notre organisation, M. Boutros Boutros—Ghali, ma sincère considération et mon appréciation pour les grands efforts qu'il ne cesse de déployer pour faire triompher les principes de la Charte et pour la sagesse et la clairvoyance avec lesquelles il fait face aux responsabilités croissantes dévolues aux Nations Unies ces dernières annés.
I should like also to express to our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, my sincere regards and appreciation for his untiring efforts in upholding the principles of the Charter and for the wisdom and the perspicacity with which he faces the increasing responsibilities assigned to the United Nations in recent years.
Aujourd'hui, le nombre des États Membres, qui a atteint 185, prouve, si besoin était, le degré de clairvoyance des pères fondateurs.
Today, membership of the Organization has reached one hundred and eighty-five States. This clearly demonstrates the perspicacity of the original founders.
clairvoyance qu'ont prônées votre pays et son Président sont et seront les meilleurs garants de votre réussite.
The wisdom and perspicacity of your country and its President are and will continue to be the best gages of your success.
Nous tenons à ce sujet à exprimer notre satisfaction pour le travail accompli grâce à la perspicacité et à la clairvoyance du Président et des membres du Groupe de travail.
We should like to express our satisfaction with the work accomplished thanks to the perspicacity and insight of the Chairman and members of the Working Group.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test