Translation for "citoyens de pays" to english
Citoyens de pays
Translation examples
country citizens
Le Botswana aspire à aider les entreprises locales à devenir plus viables et plus compétitives de sorte qu'elles puissent créer des emplois pour les citoyens du pays.
Botswana's aspiration was to make local enterprises more sustainable and competitive so that they could create jobs for the country's citizens.
Dans cet esprit, le gouvernement a effectué un recensement des électeurs sur la base duquel les citoyens du pays se sont inscrits pour voter.
In that spirit, his Government had carried out an electoral census on the basis of which the country's citizens had registered to vote.
Ce code est le seul dans le monde arabe qui s'applique à l'ensemble des citoyens du pays quelle que soit leur religion.
Tunisia's personal status law is also the only Arab personal status code that applies to all the country's citizens regardless of religious affiliation.
Les TIC peuventelles être rationalisées de façon à renforcer la cohésion sociale et l'égalité des chances pour les citoyens des pays en développement?
Can ICTs be streamlined to bring more social cohesion and more equal opportunities to developing country citizens?
La loi doit s'adapter à la réalité socioéconomique que vivent les citoyens et les citoyens d'un pays.
76. Labour law must be adapted to the socioeconomic situation of a country's citizens.
La plupart des citoyens des pays en développement pourraient encore augmenter sensiblement leur consommation d'énergie moyenne pendant la même période.
Most developing-country citizens would still be able to significantly increase their average energy usage for some period of time.
Il n'est pas juste de dire que si tous les citoyens d'un pays sont bien traités et sans distinction, il n'y a pas de minorités dans ce pays.
It was not correct to say that, if all a country's citizens were treated well and without discrimination, it therefore had no minorities.
Toutefois, la Police nationale d'Haïti n'a pas encore acquis assez de capacités et de force pour garantir la sécurité des citoyens du pays.
However, the Haitian National Police still has not acquired enough capacity and strength to guarantee the security of the country's citizens.
D'un point de vue politique, nous sommes soucieux des effets de la mondialisation sur la souveraineté des États, sur la démocratie et sur les citoyens des pays en développement.
From a political standpoint, we are concerned about the effects of globalization on the sovereignty of States, on democracy and on developing countries' citizens.
A plus long terme, il s'agissait d'une cession graduelle, contrôlée, par l'Etat, conforme à sa politique de propriété effective de l'économie par les citoyens du pays.
The longer-term objective was a gradual, controlled divestiture by the State consistent with government policy of effective ownership of the economy by the country's citizens.
Grâce à la clairvoyance dont a fait preuve le Secrétaire général et au travail des dirigeants et des citoyens des pays du monde entier, le niveau de compréhension de la nature du défi climatique est de plus en plus élevé.
Thanks to the vision exhibited by the Secretary-General and the work of leaders and citizens from countries across the world, the level of understanding about the nature of the climate challenge is increasingly clear.
Eleanor Roosevelt, représentante des États-Unis et alors Présidente de la Commission, a souligné que les États-Unis étaient "particulièrement désireux" de ne pas assumer "une obligation de garantir les droits visés aux citoyens de pays sous occupation des états-Unis".
Eleanor Roosevelt, the U.S. representative and thenChairman of the Commission emphasized that the United States was "particularly anxious" that it not assume "an obligation to ensure the rights recognized in it to citizens of countries under United States occupation."
Une chose est claire: si le Tchad ne reconnaît pas aux femmes les rôles qu'elles ont dans la vie quotidienne et ne leur donne pas la place qu'elles méritent pour leur épanouissement personnel comme sujets de droit et citoyennes, le pays ne pourra pas se développer.
One thing is clear: if Chad does not acknowledge the roles women play in daily life, and does not give them the place they deserve for their personal advancement as subjects of law and citizens, the country will be unable to develop.
Ce visa n'est toutefois délivré qu'aux citoyens de pays avec lesquels le Mexique a signé un accord en matière d'adoption.
It also provides that the visa shall be issued only to citizens of countries with which Mexico has signed an adoption agreement.
a) La rationalisation, à des fins politiques, d'activités criminelles comme le trafic de drogues, que leurs auteurs légitiment au plan interne en mettant l'accent sur leurs effets préjudiciables sur les citoyens de pays hostiles à la cause;
(a) Political rationalization for criminal activities such as drug trafficking, which are internally legitimized by focusing on their damaging impact on citizens of countries hostile to the cause;
Il y a toutefois une exemption de visa pour les citoyens des pays qui ont conclu un accord à cet effet avec la Lettonie.
Citizens of countries that have concluded agreements with Latvia on the introduction of visa - free entry, do require visas.
Les progrès des technologies spatiales dans le domaine des communications, de la médecine, des transports et tant d'autres encore profitent à toute l'humanité, y compris aux citoyens des pays n'ayant encore entrepris aucune activité dans l'espace.
Our advances in space in the fields of communication, medicine, and transportation, as well as many other areas, have come to benefit all of mankind, including citizens of countries that have not yet ventured into space.
Nous prenons note de l'exemple donné par le Kazakhstan en matière de renforcement du dialogue entre les gouvernements et les citoyens des pays des parties du monde désignées sous les appellations de monde musulman et monde occidental.
We acknowledge the example set by the Republic of Kazakhstan in terms of strengthening dialogue between Governments and citizens of countries in those parts of the world that are known as the Muslim world and the West.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test