Translation for "circonstances inhabituelles" to english
Circonstances inhabituelles
Translation examples
Les circonstances inhabituelles qui entourent la diffusion de ce document, ainsi que sa teneur, ont entraîné des divergences de vues au sein du Conseil.
The unusual circumstances surrounding the circulation of this document, as well as its contents, caused some differences of opinion among Council members.
Impliqués dans des affaires de violence, de meurtre, de mœurs, d'incendie criminel ou d'autres actes commis à la suite de circonstances inhabituelles ou de conflits familiaux;
Involved in cases of violence, murder, moral deviancy, arson or other acts as a result of unusual circumstances or family disputes.
De plus, sauf dans des circonstances inhabituelles, les décisions sont rendues oralement.
And except in unusual circumstances, rulings are issued orally.
En cas de circonstances inhabituelles ou de changement de circonstances, le tribunal devrait être habilité à exercer les pouvoirs prévus dans ledit paragraphe, et il conviendrait de conserver les expressions entre crochets.
In changed or unusual circumstances, the court should have the power provided for in that paragraph, and the bracketed phrases should be retained.
En outre il n'est pas souhaitable de s'appuyer sur l'Observation générale no 24, qui a été rédigée dans des circonstances inhabituelles.
In addition, the text should not be based on general comment No. 24, which had been written in unusual circumstances.
Quant aux paragraphes 5, 6 et 11 du dispositif, ils sont justifiés par les circonstances inhabituelles qui se sont produites depuis l'adoption de la Convention en 1982.
With regard to operative paragraphs 5, 6 and 11, they are justified by the unusual circumstances which have occurred since the adoption of the Convention in 1982.
Par un concours de circonstances inhabituel, M. Zundel avait été inculpé en vertu de cet article, plutôt que d'une autre disposition du Code, telle que l'article 319.
Due to unusual circumstances Mr. Zundel had been charged under that section rather than other applicable provisions of the Code, such as section 319.
Les clauses limitatives de responsabilité ou d'indemnisation remplissent une fonction similaire et sont appliquées en l'absence de circonstances inhabituelles entre les parties commerciales.
Likewise, disclaimers or clauses for indemnities serve similar functions and are enforced absent unusual circumstances between commercial parties.
Sous des circonstances inhabituelles, nous sommes réunis ici pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage.
Under unusual circumstances, we're gathered here to join this man and this woman in holy matrimony.
La croissance rapide du bébé, les circonstances inhabituelles, nous ne savons pas a quoi nous entendre.
Rapid growth of the baby, the unusual circumstances, we don't know what the complications could be.
Je comprends complètement qu'on est juste deux personnes ayant une attirance grandissante envers l'autre et on ne devrait pas combattre ça à cause des circonstances inhabituelles où on s'est rencontrés.
I completely understand that we're just two people who have a growing attraction for one another and we shouldn't fight it just because of the unusual circumstances under which we met.
Mais c'est arrivé à cause de circonstances inhabituelles.
But it happened because of unusual circumstances.
Compte tenu des circonstances inhabituelles... entourant ce cas, sergent, je refuse votre demande de procès général.
IN VIEW OF THE UNUSUAL CIRCUMSTANCES SURROUNDING THIS CASE, SERGEANT, I'M REFUSING YOUR APPLICATION
"Le conseil doute que les notes soient valides, en raison de ces circonstances inhabituelles."
"The board doubts the grades are valid because of these unusual circumstances."
La plupart des gens savent que Joy et moi, nous nous sommes rencontrés et marriés dans des circonstances inhabituelles.
Now most people already know me and Joy met and got married under unusual circumstances.
Cependant, comte tenu des circonstances inhabituelles comme ici,
However, given the unusual circumstances here,
Votre Honneur, il y a des circonstances inhabituelles.
Your Honor, there are unusual circumstances in play.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test