Translation for "chaînes" to english
Translation examples
noun
Les humains sont aujourd'hui en majorité dans les chaînes - les chaînes de la pauvreté et du sous-développement.
The majority of the world's people today are in chains -- the chains of poverty and underdevelopment.
g) Adapter la chaîne d'approvisionnement des PME aux exigences de la chaîne d'approvisionnement mondiale.
Adapt supply chain of SMEs to fit into the global supply chain.
Transformation en Bureau de l'Administrateur de la chaîne logistique relevant de la Gestion de la chaîne logistique
To Supply Chain Manager Office in Supply Chain Management
Lorsque l'écart entre l'indice à chaîne de Laspeyres et celui de Paasche est faible pour chaque élément de la chaîne, on peut s'attendre à ce que l'indice à chaîne suive de très près l'indice à chaîne du coût de la vie.
When the gap between the chain Laspeyres and Paasche is small for each link in the chain, either chain index may be expected to track the chain CoL fairly closely.
Dans une chaîne d'accords de licence et de souslicence, l'insolvabilité de l'une des parties dans cette chaîne aura un impact sur plusieurs autres parties de cette même chaîne et sur leurs créanciers garantis.
In the case of a chain of licence and sub-licence agreements, the insolvency of any party in the chain will have an impact on several other parties in the chain and their secured creditors.
La figure 2 présente la structure du réseau des chaînes d'approvisionnement mondiales, des chaînes de valeur mondiales et des chaînes de production mondiales.
38. Figure 2 illustrates the network structure of global supply chains, global value chains, and global production chains.
Les chaînes d'approvisionnement mondiales et les chaînes de valeur mondiales ont des structures similaires.
The structure of global supply chains and global value chains are similar.
Certaines chaines vont déclencher d'autres chaînes.
Some shooting chains initiate other branching chains.
La chaîne de Sabetha !
Sabetha's chain!
Libérée des chaînes Des chaînes qui nous lient
Out of those chains Those chains that bind you
La chaîne est cassée.
Chain's broken.
Les chaines.. les chaines sont seulement la partie facile
The chains-- the chains are the easy part.
Et ta chaîne ?
And your chain?
noun
Où sont les chaînes ?
Where's the shackle?
Plus de chaînes !
Shackled no more!
Ce sont des chaines ?
Are these shackles?
Gardes, les chaînes.
Guards, shackle him.
Apporte les chaînes.
Bring the shackles.
Ôtez ses chaînes .
Remove his shackles.
- Sans les chaînes ?
- Without the shackles!
Brisez vos chaînes.
"Break your shackles"
noun
Vous allez voir ces chaines.
You will see these manacles.
Apportez-moi chaînes et fers.
Bring me manacles ans fetters...
Porter des chaînes... ne serait-ce que quelques heures, quel bonheur !
My idea of heaven is to be allowed to be put in manacles just for a few hours.
Quand je tire le rideau et que l'illusionniste me donne l'ordre j'ai juste a appuyé sur ce bouton et .. la plateforme tourne, les chaines s'ouvrent.
When I pull around curtain and the illusionist gives me all clear, time to simply press this button and... platform spins, manacles open.
Armes, bâtons de torture, chaînes. Les symboles de la douleur et de la mort.
Staff weapons, torture sticks, manacles - symbols of pain and death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test