Translation for "chaos" to english
Translation examples
noun
Imaginons le chaos qui en découlerait.
One can imagine the chaos.
Tang Ming-chao
Tang Ming-chao 1972-1978
Ce pays dérivait vers le chaos et l'anarchie.
It was drifting towards chaos and anarchy.
Le chaos, le chaos sanglant, prévaut dans de nombreuses régions.
Chaos, bloody chaos, prevails in many places.
Chaos inanimé, sans saisons, sans verdure
A lump of death - a chaos of hard clay.
Le multilatéralisme ou le chaos!
Multilateralism or chaos.
Le chaos ne sert les intérêts de personne.
Chaos is in no one's interest.
Sans un tel accord, c'est souvent le chaos.
Without such agreement, there is often chaos.
La priorité première était d'éviter le "chaos".
The main priority was to avoid "chaos".
C'est... le chaos.
That's... chaos.
Le chaos pour chaos.
It's chaos for chaos sake.
C'est Chao.
That's Chao.
C'était le chaos, le chaos intégral.
It was chaos, fucking chaos.
- C'était le chaos, le chaos total.
You missed chaos. Utter chaos.
"Chaos du matin, chaos éternel..."
"Morning chaos, eternity chaos..."
Tu répètes juste "Chaos, chaos."
You repeat "Chaos, chaos."
:: Le 23 juillet 2006, un convoi de 26 véhicules des FAS a ouvert le feu au fusil-mitrailleur et à l'arme légère sur le village de Tawila qu'il traversait, semant le chaos parmi la population locale;
:: On 23 July 2006, members of the Sudanese armed forces moving in a convoy of 26 vehicles, while passing through the village of Tawila, fired light machine guns and small arms into the village area creating a state of pandemonium within the local population.
C'est un véritable chaos !
It is absolute pandemonium.
"En quelques minutes, ce sera le chaos."
'Doesn't take long to start a pandemonium.'
Vous voulez le chaos? - Non, monsieur.
You want pandemonium?
C'est le chaos complet.
It's pandemonium here.
Il a l'air calme, mais à l'intérieur c'est le chaos.
He seems calm, but inside it's pandemonium.
Notre passion, c'est le chaos et le craquement des os !
Doesn't matter what it's for! Pandemonium reigns and we're bludgeoning brains!
Le chaos a éclaté au QG de la police de Dallas...
Pandemonium has broken loose here in the basement of Dallas police headquarters.
La cafétéria, c'est le chaos.
Cafeteria is pandemonium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test