Translation for "ces vieux" to english
Ces vieux
Translation examples
these old
Vieux—catholiques
Old Catholic
Je suis vieux et respectable.
I am old and respectable.
Moniteur couleur, vieux modèle
Colour monitor, old model
Vieux-Croyants: 70 000
70 000 Old-believers
Vieux moteur à mélange riche
Old rich burn
"En temps de guerre, les vieux enterrent les jeunes, en temps de paix, les jeunes enterrent les vieux."
"In war, the old bury the young, and in peace, the young bury the old."
La première étape consiste à définir ce que l'on entend par "vieux" ou "être vieux" dans des sociétés modernes où l'espérance de vie progresse.
The first issue is how to define „old" or „being old" in modern societies with rising life expectancy.
Pont du vieux Damour
Old Damour bridge
Vieux-croyants (Russes)
Old Believers (Russian)
Le vent de la démocratie qui souffle sur la planète a fait tomber les vieux murs et eu raison des vieux régimes.
The winds of democracy sweeping the planet had caused old walls and old regimes to fall.
Oh, ces vieux trucs.
Oh, these old things.
Ces vieux machins ?
These old things?
Ces vieux trucs ?
These old rags?
Quoi, ces vieux trucs ?
What, these old things?
Oh, ces vieux chiffons.
Oh, these old rags.
Ces vieux modèles Matador.
These old Matador models.
- Oui, ces vieux shorts.
- Just these old shorts.
Ces vieux sont mortels.
All those old stiffs.
- Ces vieux dessins ?
- Those old drawings?
Ces vieux téléphériques...
Those old cable cars on the...
Pourquoi tous ces vieux?
Why all those old guys?
Tous ces vieux sentiments.
All those old feelings.
- J'adore ces vieux albums.
I love those old albums.
Ces vieux dehors...
Those old freaks out there...
Tous ces vieux explosifs ?
All those old explosives?
J'adore ces vieux films.
I love those old movies.
Ces vieux me rendent fou.
Those old people drive me nuts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test