Translation for "ces querelles" to english
Ces querelles
  • these quarrels
  • these disputes
Translation examples
these quarrels
Dans la mentalité malagasy, il est de coutume de ne pas étaler au public les querelles de ménage y compris les violences conjugales.
In the Malagasy mentality, it is customary not to make pubic display of domestic quarrels, including conjugal violence.
Une querelle s'en est suivie et l'auteur a donné un coup de poing à sa femme.
A quarrel ensued, and the author struck his wife with his fist.
Menace avec une arme dangereuse dans une bagarre ou une querelle, art. 56
Threat by dangerous weapon in fight or quarrel, Art. 56
Je comprends de tels arguments et le désir de ne pas se mêler des querelles internes d'autrui.
I can understand such arguments and the cautious desire not to get involved in other people's internal quarrels.
Sur les querelles familiales sans la participation d'un enfant, 308 ont été enregistrées comme infractions pénales, contre 128 pour les querelles familiales en présence d'un enfant.
Of the family quarrels without the participation of a child, 308 were registered as criminal offences, and of the family quarrels with the presence of a child 128 cases were registered as criminal offences.
Menace avec un instrument dangereux dans une bagarre ou querelle, art. 56
Threat by dangerous implement in fight or quarrel, Art. 56 Table 9
Dans le cadre du projet de révision de la Constitution, la question de la nationalité fait l'objet de querelles au Mozambique.
Within the framework of draft of the Revised Constitution of the Republic, the question of nationality is an object of quarrel in Mozambique.
Il ne faut pas nous quereller sur la division du gâteau.
Let us not quarrel over how to divide the cake.
Le monde extérieur ne s'intéresse pas à nos querelles internes.
The outer world will not be interested in the internal quarrels of the CD.
Dans ces querelles, la fabrique doit rester neutre.
The factory must remain neutral in these quarrels.
La violence de ces querelles redouble chaque jour.
These quarrels grow more violent each day.
C'est pas plaisant pour vous non plus... ces querelles permanentes.
It's not pleasant for you either... these quarrels all the time.
these disputes
Je répète qu'il ne faut plus perdre de temps avec des querelles procédurales ou théoriques.
I reiterate, there is no time to be lost on procedural or formal disputes.
Le défunt, suite à une querelle avec le dénommé Amine Betrahra, a poignardé ce dernier.
The deceased, as a result of a dispute with Ameen Betrahra, stabbed the latter.
Cela permet de mettre les enfants à l'abri des querelles judiciaires.
This helps to shield children from disputes in Court.
— En cas de querelle et de désaccord avec son conjoint (art. 128).
Article 128 provides for separation on grounds of a dispute or discord.
Le but n'est pas de se quereller avec la charmante Ambassadeur de l'Équateur.
I am not in dispute with my beautiful lady here, the Ambassador of Ecuador.
Cette démarche pouvait s'avérer particulièrement utile pour les différends locaux et les querelles de voisinage.
This could be especially useful in local and neighbour disputes.
D'abord verbale, la querelle avait dégénéré en empoignade.
The dispute, which was initially verbal, later became physical.
Dans le sud par contre, des querelles postélectorales ont intensifié les tensions.
However, in the South, post-election disputes increased tensions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test