Translation for "ce rêve de" to english
Ce rêve de
  • this dream of
  • this dream
Translation examples
this dream of
Cela demeure mon rêve.
It is still my dream.
Tel est notre rêve.
That is our dream.
La République est un rêve.
The Republic is a dream.
Ce ne sont pas des rêves propres à une nation ou à un peuple, mais ce sont des rêves humains partagés.
These are not dreams owned by any one nation or people, but shared human dreams.
Elles sont comme les rêves du poète Langston Hughes, des «rêves reportés».
They are, like the dreams of the poet Langston Hughes, “dreams deferred”.
Au commencement était le rêve.
In the beginning, there was a dream.
Mais nos rêves - les rêves de ceux que nous honorons aujourd'hui - sont vivants.
But our dreams -- the dreams of those we honour today -- are alive.
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
The European dream is thus the child of the universal dream of the United Nations.
Ce rêve de la physique a motivé tout le monde pendant 19 ans.
This dream of physics is what pulled everyone along for those 19 years.
Non. Elle a ce rêve de construire des internats dans le centre de la ville.
No. she has this dream of building boarding schools...
Ce rêve de l'amour parfait auquel tu t'acrroches n'est qu'un mauvais tour que la vie te joue."
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you.
J'ai toujours eu ce rêve... de l'amener de cette maison, comme une mariée... et qu'elle resterait toujours ma fille.
I always had this dream.. Of bringing her from that house to this, as a bride.. ..so she would always remain my daughter.
Emporte ce rêve de paix et d'unité avec toi.
Take this dream of peace and unity with you home.
Et elle avait ce rêve de devenir ingénieur en génie électrique.
And she had this dream of becoming an electrical engineer.
Nous avons débuté ce rêve de réduction de l'armement ensemble.
We began this dream of weapons reduction together.
J'ai eu ce rêve de sauver un enfant brisé.
I had this dream of saving a damaged kid.
Ce désespoir, cet espoir, ce rêve de délivrance, tous ces cris, toutes ces larmes s'amassent depuis des milliers et des milliers d'années... et se concentrent en un nuage immense autour d'une haute montagne.
This despair, this hope... this dream of deliverance, all these cries, all these tears are gathered over thousands and thousands of years... and condense into an unmeasurable cloud around a high mountain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test