Translation for "ce parfait" to english
Ce parfait
Translation examples
this perfect
L'ONU n'est pas une institution parfaite.
It is not a perfect institution.
c) L'appariement doit être parfait.
perfect matching.
Il n'y a pas de solution parfaite.
There is no perfect solution.
Ce n'est pas un arrangement parfait.
It is not a perfect arrangement.
Il n'est pas parfait.
It is not perfect.
Un coefficient de 0 représente une égalité parfaite et un coefficient de 100, une inégalité parfaite.
A Gini index of zero indicates perfect equality, and an index of 100 perfect inequality.
A. Former une union plus parfaite, un monde plus parfait
I. Introduction A. A more perfect union, a more perfect world
A. Former une union plus parfaite, un monde plus parfait 3
A. A more perfect union, a more perfect world 3
Produit parfait
Perfect produce
Et vous avez ce parfait beignet glacé qui flotte sur votre tête, comme un beignet d'ange.
And you have this perfect glazed doughnut floating over your head like some doughnut angel.
C'est ce parfait petit endroit -- avec cette charmante petite rue principale, tout le monde se connait.
It's this perfect little place-- it's got this quaint little main street, everyone knows each other.
Ok, alors pourquoi ce parfait spécimen est-il mort ?
Okay, so, then, why did this perfect specimen die?
Et ce parfait petit gentleman me sort le mot "baise".
And then, this perfect little gentleman... - Comes out with the word 'fuck'.
Si on fait ça...si on fait ça, je sais que je sentirais cette pression de devoir être ce parfait petit ami.
If we do this- - if we do this, I know I'll feel this pressure to be this perfect boyfriend.
Je voulais être ce parfait exemple pour toi... pour t'inspirer.
I wanted to be this perfect example for you... to inspire you.
Hunter est supposé être ce parfait mannequin / coureur automobile / humanitaire qui vit en Europe, sauf qu'il est ici.
Hunter is supposedly this perfect model/racecar driver/humanitarian living in Europe, except he's here.
Ta vie dans ce parfait compte de fée
You live in this perfect little fairy tale.
Je dit qu'en dessous de ce costume de luxe et ce parfait numéro il y a un lache prêt à fuir l'un des plus grands combat de sa vie
I said that underneath that expensive suit and that perfect record is a coward ready to run from one of the biggest fights of his life.
Mais il lui manque ce parfait assemblage de technique, de timing et de force qui a fait de toi le plus grand combattant du monde.
But she lacks that perfect blend of skills, timing and strength that set you apart as the world's greatest warrior.
Mais ce parfait instant, même si on le veut très fort, ne durera pas.
But that perfect moment, no matter how badly we want it to, won't last forever.
Mais une récente dose de thérapie vous a convaincue que c'est la beauté intérieure qui est importante. Vous méritez vraiment ce parfait partenaire qui vous traite avec respect.
But a recent dose of therapy has convinced you... that inner-beauty is what really matters, and... you really deserve that perfect partner who treats you with such respect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test